Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
catedral pasto de ...
English translation:
cathedral which has undergone ...
Added to glossary by
Charles Davis
Jul 1, 2013 18:31
10 yrs ago
Spanish term
catedral pasto
Spanish to English
Other
Religion
Pyrotechnics
This type of cathedral is part of a tour guide for the city of Lima, Peru.
Aires de conquista española para una espectacular *catedral pasto* de mil transformaciones a lo largo de su historia.
Aires de conquista española para una espectacular *catedral pasto* de mil transformaciones a lo largo de su historia.
Proposed translations
(English)
4 +5 | cathedral which has undergone ... | Charles Davis |
4 | cathedral, genesis of/inspiration for..... | Ronaldo Bassini |
Change log
Jul 3, 2013 14:32: Charles Davis Created KOG entry
Proposed translations
+5
20 mins
Selected
cathedral which has undergone ...
Or "has been subjected to" or "has gone through"; whichever you prefer.
"pasto de mil transformaciones" is an adjectival phrase applied to "catedral". "Pasto de" means "the object of". It's common in the expression "pasto de las llamas", consumed by the flames, but also used with other nouns, such as "ser pasto de la murmuración", to be the subject of gossip. So it's saying that the cathedral has been "pasto de mil transformaciones": it has undergone numerous transformations or changes. It's a slightly odd usage of pasto, but that's what it must mean.
Here's a somewhat similar usage:
"Hilde viajaría al pasado en busca de Cleopatra y los átomos que la componen, ya será pasto de cambios en el futuro."
http://www.fansdelmadrid.com/?p=7819
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2013-07-01 18:54:18 GMT)
--------------------------------------------------
Here's Wikipedia:
"The Basilica Cathedral of Lima is a Roman Catholic cathedral located in the Plaza Mayor of downtown Lima, Peru. Construction began in 1535, and the building has undergone many reconstructions and transformation[s] since, however it still retains its colonial structure and facade."
http://en.wikipedia.org/wiki/Cathedral_of_Lima
"pasto de mil transformaciones" is an adjectival phrase applied to "catedral". "Pasto de" means "the object of". It's common in the expression "pasto de las llamas", consumed by the flames, but also used with other nouns, such as "ser pasto de la murmuración", to be the subject of gossip. So it's saying that the cathedral has been "pasto de mil transformaciones": it has undergone numerous transformations or changes. It's a slightly odd usage of pasto, but that's what it must mean.
Here's a somewhat similar usage:
"Hilde viajaría al pasado en busca de Cleopatra y los átomos que la componen, ya será pasto de cambios en el futuro."
http://www.fansdelmadrid.com/?p=7819
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2013-07-01 18:54:18 GMT)
--------------------------------------------------
Here's Wikipedia:
"The Basilica Cathedral of Lima is a Roman Catholic cathedral located in the Plaza Mayor of downtown Lima, Peru. Construction began in 1535, and the building has undergone many reconstructions and transformation[s] since, however it still retains its colonial structure and facade."
http://en.wikipedia.org/wiki/Cathedral_of_Lima
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: You've been reading Collins, like me :-) // That's interesting. They both use the same examples.
2 mins
|
My examples are actually from the Oxford Superlex. They probably copy each other. Thanks, Phil :)
|
|
agree |
Onidia (X)
58 mins
|
Thanks, Onidia :)
|
|
agree |
Rachel Fell
3 hrs
|
Thanks, Rachel :)
|
|
agree |
jacana54 (X)
: La verdad, siempre había visto y oído "pasto de las llamas".
15 hrs
|
Yo también. Este uso de "pasto" se entiende, por analogía, pero no es usual, me parece. Gracias y saludos, Lucía :)
|
|
agree |
Susana G.
: Solo añadiría que "pasto de" tiene una connotación negativa.
1 day 1 hr
|
Gracias, Susana :) En principio, me parece que sí.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
cathedral, genesis of/inspiration for.....
The text should read like this:
Aires de conquista española para una espectacular catedral, pasto de mil transformaciones a lo largo de su historia.
With a comma after "catedral", not "catedral pasto"
In this sense, and based on the definition below, I would use something like: ....spectacular cathedral, source/inspiration for/genesis of thousands of transformations....
It (the cathedral) inspired, fomented, was the source of the thousands of transformations.
Aires de conquista española para una espectacular catedral, pasto de mil transformaciones a lo largo de su historia.
With a comma after "catedral", not "catedral pasto"
In this sense, and based on the definition below, I would use something like: ....spectacular cathedral, source/inspiration for/genesis of thousands of transformations....
It (the cathedral) inspired, fomented, was the source of the thousands of transformations.
Discussion