Glossary entry

Dutch term or phrase:

omniumcontract

English translation:

full maintenance contract

Added to glossary by Baudewijn Pronk
Jun 29, 2013 11:49
10 yrs ago
5 viewers *
Dutch term

omniumcontract

Dutch to English Bus/Financial Law: Contract(s) in a tenancy agreement
This term is used in relation to a maintenance contract for elevators. As far as I can tell it's a term particular to Belgian Dutch. I think it's a contract that covers any eventuality and in some cases compensates for down-time/lost revenue too, but I can't find a decent English equivalent to this term. Anybody that has experience with this term or might be able to clarify more or provide an English approximation is very welcome.

Context:
het onderhoud van de liften (waarin begrepen het omniumcontract), het onderhoud van het omringend terrein
Change log

Jun 29, 2013 13:15: writeaway changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial" , "Field (write-in)" from "Tenancy agreement" to "in a tenancy agreement"

Jun 29, 2013 18:25: writeaway changed "Language pair" from "Dutch to English" to "English to Dutch"

Jun 29, 2013 19:51: writeaway changed "Language pair" from "English to Dutch" to "Dutch to English"

Discussion

Barend van Zadelhoff Jul 5, 2013:
Curiously enough, I thought this was about a relevant linguistic and 'real world' difference.
Did I miss something?
Marie-Helene Dubois Jul 3, 2013:
just one example: Car insurance - Bienvenue chez Ethiaswww.ethias.be/pgInt.go?pg=ETIF331&q_lg=1‎En cacheTraduire cette page
A comprehensive insurance policy (omnium arrangement) entitles the policyholder to a courtesy car. Furthermore, no excess applies if the car is repaired at one ...
Barend van Zadelhoff Jun 30, 2013:
Personally I believe 'comprehensive' is more accurate, or more safe, than 'full' and that it doesn't matter too much whether it is an 'omniumcontract' for 'maintenance' or something else.
An 'omniumcontract' has a general meaning, which, I think, could be described as 'veelomvattend' or 'allesomvattend' but 'alles' is an elastic concept in this context, I believe.

2. Waarop moet je letten bij een omniumcontract?

Deze punten moeten aandachtig nagekeken worden:

Gaat het om een kleine of om een volledige omnium? Welke zijn de uitsluitingen? Een zijspiegel die eraf gereden wordt door een onvoorzichtige chauffeur. Wordt die vergoed?

Moet er een franchise betaald worden in geval van een ongeval?

http://tinyurl.com/p46dkgs

U kiest het type servicecontract op uw maat, van eenvoudige herstellingscontracten tot een allesomvattend omniumcontract

http://preview.tinyurl.com/pxvjhkx
Barend van Zadelhoff Jun 30, 2013:
This seems to me something of an extreme point of view.

Many concepts are well-defined and we may well infer from information on the internet what is generally meant by an 'omnium onderhoudscontract' for 'liften'
writeaway Jun 30, 2013:
well.... we have to ask Asker to ask his (end)client to Ask the building owners to ask the lift/elevator maintenance company to send a copy of their T&C for their omnium contract. That way we'll know exactly what they mean in Dutch.
Barend van Zadelhoff Jun 30, 2013:
@ writeaway Don't get me wrong, where do I say 'comprehensive' is inaccurate?

I was talking in a general sense.

However, in this case, in order to decide whether 'full' or 'comprehensive' is more accurate you would need to know what is meant by an 'omnium-onderhoudscontract' in practice and linguistically in the Dutch language area, in particular in relation to a 'lift'
This is at least what I was thinking.

And if EVERYTHING is covered, then what about 'beperkt omnium onderhoudscontract' - 'full omnium-onderhoudscontract' ?
writeaway Jun 30, 2013:
So comprehensive in inaccurate??? The Belgians use the word omnium in relation to all sorts of contracts. It means that everything is covered. The word we use for that in accurate English is comprehensive. For more info, one needs to see a copy of the T&C of that particular contract.
Barend van Zadelhoff Jun 30, 2013:
So, if something is mentioned in passing there is no need to come up with an accurate / the most accurate translation?

I was not aware of this criterium.

I always go for the most accurate translation.

If information is available I would use it.

If we could retrieve a definition of 'omniumcontract / omnium-onderhoudscontract', this would be ideal.
writeaway Jun 30, 2013:
No need to make a mountain out of a molehill This is included in a "tenancy agreement" as one of the elements. It's just listed in passing. The general idea is enough here imo. Unless there is a clause dealing with all the specifics. If
Barend van Zadelhoff Jun 30, 2013:
Ik prefereer een inhoudelijk onderbouwd antwoord.
Je kunt aantallen hits wel gebruiken maar dan naast andere criteria.
Ik zou geïnteresseerd zijn in wat een 'omniumcontract' of 'omnium-onderhoudscontract' 'omnium onderhoudscontract' 'omniumonderhoudscontract' in het NEDERLANDS inhoudt want dat is wat je moet vertalen.

als je bijvoorbeeld

"lift" "omnium onderhoudscontract" probeert dan vind je dingen als een - beperkt omnium onderhoudscontract - full omniumonderhoudscontract alsook beschrijvingen van wat onderdeel is van zo'n contract

Kitty Brussaard Jun 30, 2013:
US English or UK English I think asker should let us know whether he/she is looking for a US or UK English equivalent for "omniumcontract". As asker used the term 'elevator' in the context description, I based my answer on relevant examples for US English (i.e. running a search for "full maintenance contract" AND "elevator maintenance").
Michael Beijer Jun 29, 2013:
agree with writeaway The following two Google Advanced Searches:

https://www.google.com/search?cr=countryUK|countryGB&safe=of... (Google Advanced Search: "comprehensive maintenance contract" AND lift maintenance )

+

https://www.google.com/search?lr=lang_en&cr=countryUK|countr... (Google Advanced Search: "full maintenance contract" AND lift maintenance)

show that 'comprehensive' is the way to go for lifts (i.e., elevators).

it would also seem that if you are talking about forklifts, on the other hand, 'full maintenance contract' might be better
Michael Beijer Jun 29, 2013:
here's how I got those numbers: https://www.google.co.uk/search?safe=off&rlz=1C1PRFB_enGB534... ("full maintenance contract" site:uk)

https://www.google.co.uk/search?safe=off&rlz=1C1PRFB_enGB534... ("comprehensive maintenance contract" site:uk)
writeaway Jun 29, 2013:
nothing to do with compensation for downtime or lost revenue in this context. That would be nice though. Compensation for lost revenue because of being late for work?

Proposed translations

1 hr
Selected

full maintenance contract

A full maintenance contract is written to allow an elevator service company to take total responsibility for the elevator equipment identified in the maintenance agreement. This contract acts like an insurance policy and allows the manager to budget total yearly costs and eliminate concerns relating to elevator liability and exposure to claims in the event of accidents or injuries.
http://vtesolution.com/maintenance/maintenance-contracts/wha...
Peer comment(s):

neutral writeaway : Van Dales suggests comprehensive for omnium. http://obseng.ie/lift-services/maintenance/comprhensive-main... elevator isn't just US use and it's Asker's choice, so maybe what he found in a dictionary?
8 mins
I didn't base this answer on Van Dale, but on relevant hits in information published by (US) elevator service companies ... / That may indeed be the case, but we don't know. See also my discussion entry. It would be helpful if asker could clarify this.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for this translation. Other answers were very helpful too, but I chose this answer in the end because it fits the character limit."
12 hrs

full-service maintenance contract

This may be a better alternative
Peer comment(s):

neutral writeaway : none of the answers can be classed as wrong but why is this better? /of a lift/elevator maintenance company? Natch this is a perfectly valid En term but it can be one aspect of an omnium contract.
11 hrs
from personal experience after more than 25 years as a CEO
Something went wrong...
+4
1 hr

comprehensive maintenance contract

ref: Van Dale, Nl-En

Comprehensive maintenance contract

COMPREHENSIVE MAINTENANCE CONTRACT (C)

This contract includes the following features:

Servicing of equipment quarterly. (4 visits per annum)
The completion of minor mechanical and electrical adjustments, due to normal wear and tear.
Attending to call-outs and breakdowns.
Access to twenty four hour emergency call-out service.
Supply and fitting of replacement parts.
Clearing and cleaning of lift machine room, car top, lift shaft and pit of all normal build-up of dust and debris.
Supply and application of all lubricants cleaning materials and other consumable items.
Replacement of light bulbs in the lift car, lift shaft and machine room.
Supply of log cards, signage etc.
Safety assessments and annual demonstration of emergency release procedure.
Supply of a detailed servicing report after each visit, detailing all checks/works carried out and any actions or items which may need to be addressed.

Attending to call-outs,repairs and replacement of parts due to vandalism, misuse and abuse is not included.
http://obseng.ie/lift-services/maintenance/comprhensive-main...

Fully comprehensive maintenance contract - Technical Elevator ...
www.technicalelevatorservices.co.uk/maintenance-fully-compr...
Technical Elevator Services Ltd. Lift repairs & maintenance throughout the

etc.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2013-07-04 01:35:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

:):):):):):):):):):):):):):):)
Peer comment(s):

agree Lianne van de Ven
2 hrs
agree Michael Beijer : 'full maintenance contract' gets 43,900 Google results 'comprehensive maintenance contract' gets 15,800 Google results on UK sites. Both seem fine. / I just used the normal Google search / aha! I see what you mean. point taken
4 hrs
I don't know how you got those figures but I get entirely different figures and a different result. Not that I am guessing or basing my answer on ghits
agree Barend van Zadelhoff : I tend to prefer this option.
1 day 57 mins
agree Marie-Helene Dubois : Yes. Most often seen in the context of car insurance. An "Omnium" is a car insurance policy with comprehensive cover in BE.
4 days
it's a commonly used insurance term in Belgium for many types of insurance but gosh darn, it's too long to be right.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search