Jun 29, 2013 17:34
10 yrs ago
Dutch term
de draden in wacht
Dutch to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Electrical wiring in a wall
The following appears in a lease contract, stating what the lease holder can and cannot do with the property.
I have no idea what to make of this part of the last sentence "draden in wacht". Is this a technical term anyone?
De huurder zal de waterleidingen niet gebruiken als aardverbinding, noch bijkomende aftakkingen aansluiten op de elektrische leidingen of de elektrische draden afsnijden.
De lengte van de draden in wacht zal minstens dertig centimeter bedragen
I have no idea what to make of this part of the last sentence "draden in wacht". Is this a technical term anyone?
De huurder zal de waterleidingen niet gebruiken als aardverbinding, noch bijkomende aftakkingen aansluiten op de elektrische leidingen of de elektrische draden afsnijden.
De lengte van de draden in wacht zal minstens dertig centimeter bedragen
Proposed translations
(English)
4 | leave extra wire | Lianne van de Ven |
3 | slack in unconnected wires | Wiard Sterk |
Proposed translations
19 hrs
Selected
leave extra wire
Het is misschien niet zo raar als het gaat om bijv. het huren van commerciele ruimte waar nog met de aanleg van electriciteit wordt gewerkt.
De ruimere context is "electrical rough-in" (zie google)
Bijvoorbeeld:
I too like 4 inch square boxes, lots of room to work and leave extra wire so the outlet can be easily installed or removed.
http://www.garagejournal.com/forum/showthread.php?t=90334
De ruimere context is "electrical rough-in" (zie google)
Bijvoorbeeld:
I too like 4 inch square boxes, lots of room to work and leave extra wire so the outlet can be easily installed or removed.
http://www.garagejournal.com/forum/showthread.php?t=90334
Peer comment(s):
neutral |
freekfluweel
: Zie discussie, ik begrijp de logica er niet van./Oftewel het was duidelijker geweest als "zal" was weggelaten: "De lengte van de (bestaande/reeds aangelegde) draden in wacht bedraagt minstens 30 cm."
32 mins
|
Als ik het nog eens lees: de huurder mag de draden niet uitbreiden, vertakkingen maken, en de beschikbare draden bedragen minstens 30 cm? Het staat er gewoon. Soms moet je je niet teveel laten leiden door voorkennis of kennis van zaken.//verhuurder "zal"
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. I'm still not sure if this is the correct translation, but the clients is satisfied. "
1 day 14 hrs
slack in unconnected wires
... just a guess. It seems to come close to what is suggested.
Discussion
Wel duidelijk dat dit contract totaal niet polyinterpretabel is, fijne verhuurder..., fijn Nederlands! ;-)
Maar dan is het nog niet logisch hoor...!
Volgens mij is er geen enkel bedrijf dat op de commerciële markt een ruimte betrekt waarvan de electriciteit nog niet is aangelegd. Een nog niet aangesloten centraaldoos in het plafond kan ik me nog wat bij voorstellen maar bij muurdozen NIET ("Electrical wiring in a wall"). Hoe wil je je apparatuur aansluiten? Bovendien moet verhuurder alle muur- en centraaldozen afkappen anders mag hij het niet verhuren.
De nog aan te sluiten draden/bedrading