Glossary entry

English term or phrase:

legal sufficiency

Serbian translation:

pravno važenje/valjanost

Added to glossary by Natasa Djurovic
Apr 26, 2013 10:39
11 yrs ago
13 viewers *
English term

legal sufficiency

English to Serbian Law/Patents Law: Contract(s)
GENERAL RELEASE AND ASSIGNMENT

For good and valuable consideration, the receipt and legal sufficiency of which is hereby acknowledged, I the undersigned ("I", "me", "my") hereby agree as follows:

I hereby grant to *, its successors, assignees and licensees (collectively, “*”) the unlimited right, but not the obligation, to use any statements made by or attributed to me (my "Statements") as well as my name, voice, and likeness, performance, personal characteristics and other
identifying information...
Change log

Apr 28, 2013 10:42: Natasa Djurovic Created KOG entry

Discussion

ipv Apr 26, 2013:
haha eto, izgleda da sam dobra učenica :)
macimovic Apr 26, 2013:
Da To je i meni palo na pamet.
ipv Apr 26, 2013:

Proposed translations

5 hrs
Selected

pravno važenje/valjanost

U opciji je i jedno i drugo na srpskom jeziku.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala"
35 mins

pravna ili poslovna sposobnost

...
Note from asker:
Hvala
Something went wrong...
1 hr

pravna valjanost

see Discussion :)
Note from asker:
Hvala
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search