Jan 23, 2013 12:06
11 yrs ago
Turkish term
inancı almak
Turkish to English
Other
Poetry & Literature
Bu inancı kimden aldın?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
10 hrs
Selected
adopt a belief
Bu cümlede "this" olması gerekiyor tabii.
"From whom did you adopt this belief?"
"From whom did you adopt this belief?"
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
borrowed (this) belief
.
+1
20 mins
get a belief from
Bu inancı kimden aldın? > Who have you got this belief from?
Example sentence:
Where does Jehovah's Witness get their beliefs from?
23 mins
receive (this/the) belief
From whom have you received this belief?
Selamlar,
Aziz
Selamlar,
Aziz
15 hrs
To get faith
Imho
6 days
who converted you?
-
Something went wrong...