Glossary entry

German term or phrase:

Rückstandslos zurückgeben

Spanish translation:

devolver sin residuos/ devolver sin retraso

Added to glossary by LACtranslations
Dec 29, 2012 15:16
11 yrs ago
German term

Rückstandslos zurückgeben

German to Spanish Tech/Engineering Engineering (general)
Buenas tardes,

no sé cómo traducir este término. Aparece en este contexto:

Die Software bzw. TAN kann somit weiterbenutzt und daher nicht rückstandslos zurückgegeben werden.

Muchas gracias por su ayuda,

Ester
Change log

Jan 8, 2013 10:06: LACtranslations Created KOG entry

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

devolver sin residuos/ devolver sin retraso

Dependiendo del contexto. Habría que analizar más el contexto para ver cual de las dos opciones es la más adecuada. Viel glück!
Peer comment(s):

agree Walter Blass : sin que queden residuos (archivos)
20 hrs
Gracias, Walter!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

4 hrs
Reference:

no puede ser devuelto íntegramente.

Entiendo que se trata del derecho de retractación, porque en el caso de software, el cliente podría seguir usándolo, si quiere, es decir no hay forma de devolverlo sin que queden restos.
Hay algunos que sí aceptan la devolución, con la declaración escrita de que uno ha eliminado totalmente el contenido de su disco duro.
Slds
Note from asker:
Muchísimas gracias y feliz 2013. :)
Peer comments on this reference comment:

agree Walter Blass : ... o sin rastros
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search