Nov 22, 2012 09:02
11 yrs ago
English term
I believe in life after death
English to Chinese
Medical
Medical (general)
I believe in life after death 怎么翻译比较合适?谢谢
Proposed translations
(Chinese)
4 +5 | 我相信有来生/来世 | Ivan Niu |
5 +1 | 我相信死后还有生命 | albertdeng |
4 | 我深信肉体可灭而灵魂永生 | Weiping Tang |
3 +1 | 我相信轮回/转世重生 | Shang |
Proposed translations
+5
41 mins
Selected
我相信有来生/来世
life after death = afterlife
我相信有来生/来世/下辈子。
不知道您是在翻译什么类型的文件,提供更多上下文就好了。
我相信有来生/来世/下辈子。
不知道您是在翻译什么类型的文件,提供更多上下文就好了。
Peer comment(s):
agree |
Shang
59 mins
|
agree |
fyao99
: 翻译到位
1 hr
|
agree |
William Xie
4 hrs
|
agree |
Jinhang Wang
8 hrs
|
neutral |
albertdeng
: 相信Life after death不等于相信有来生/来世,只有佛教、印度教等相信轮回的信仰才相信有来生来世,基督教、天主教相信Life after Death,但是不相信有来生来世。说这句话的人是佛教徒的可能性我想很小。
8 hrs
|
agree |
Joanna Chow
6 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins
12 mins
我深信肉体可灭而灵魂永生
FYI
+1
41 mins
我相信轮回/转世重生
我相信轮回/转世重生
Peer comment(s):
agree |
Jinhang Wang
8 hrs
|
neutral |
albertdeng
: 相信Life after death不等于相信有轮回,佛教、印度教相信轮回,基督教、天主教相信Life after Death,但是不相信轮回。说这句话的人是佛教徒的可能性我想很小。
8 hrs
|
Discussion