Nov 13, 2012 16:46
11 yrs ago
English term
of the way
English to Portuguese
Science
Environment & Ecology
On the positive side, fully implementing the conditional pledges and applying strict rules brings emissions more than 40 per cent of the way from business-as-usual to the 2°C target.
Não consigo percerber o sentido de "of the way" nesta frase...
Texto sobre as alterações climáticas.
Não consigo percerber o sentido de "of the way" nesta frase...
Texto sobre as alterações climáticas.
Proposed translations
(Portuguese)
4 | afastar | Rosa Rodrigues |
5 | em direção à meta | Igor Dmitruk |
4 | em relação a | Salvador Scofano and Gry Midttun |
4 | do caminho (a ser percorrido) | Marlene Curtis |
4 | até mais de 40% .... | Nick Taylor |
Proposed translations
17 mins
Selected
afastar
afasta as emissões em mais de 40% dos níveis habituais para o objetivo de 2ºC.
A minha sugestão :)
A minha sugestão :)
3 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
em relação a
Ficaria:
reduz... em 40% em relação a...
reduz... em 40% em relação a...
12 mins
do caminho (a ser percorrido)
Diria assim...
...para mais de 40 por cento do caminho (a ser percorrido) de ...
--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2012-11-13 17:06:07 GMT)
--------------------------------------------------
Entendo que a aplicação das regras leva as emissões a mais de 40 por cento do caminho a ser percorrido da situação "business as usual" à meta almejada de 2oC.
...para mais de 40 por cento do caminho (a ser percorrido) de ...
--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2012-11-13 17:06:07 GMT)
--------------------------------------------------
Entendo que a aplicação das regras leva as emissões a mais de 40 por cento do caminho a ser percorrido da situação "business as usual" à meta almejada de 2oC.
3 hrs
até mais de 40% ....
até mais de 40% ....
7 days
em direção à meta
"... traz as emissões a mais de 40% em direção à meta de 2°C, ao contrário das práticas atuais."
A confusão surge do "of the way" seguido de "from".
Achei a frase abaixo em construção parecida com a sua, mas um pouco mais clara no final:
"On the positive side, fully implementing the pledges halves the gap from businessas-usual conditions; in other words, brings emissions 50
per cent of the way to the 2°C target."
A confusão surge do "of the way" seguido de "from".
Achei a frase abaixo em construção parecida com a sua, mas um pouco mais clara no final:
"On the positive side, fully implementing the pledges halves the gap from businessas-usual conditions; in other words, brings emissions 50
per cent of the way to the 2°C target."
Reference:
http://www.unep.org/publications/ebooks/bridgingemissionsgap/Portals/24168/Executive_summary.pdf
Discussion