Glossary entry

English term or phrase:

hoist flanges

German translation:

Hebeflansche

Added to glossary by erkehan
Sep 29, 2012 11:44
11 yrs ago
English term

hoist flanges

English to German Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Axialgebläse
Es geht um die verschiedenen Teile des Gehäuses eines Axialgebläses. Darunter dieser:

"hoist flanges": made of carbon steel sheet thickness 12, quality S235JR with reinforcement rings.
Proposed translations (German)
4 Hebeflansche
3 Reduzierflansch(e)
Change log

Oct 1, 2012 10:07: erkehan Created KOG entry

Discussion

Susan Mahmody (asker) Sep 30, 2012:
Da ich für diesen Kunden schon einige Texte übersetzt habe, kann ich bestätigen, dass es sich dabei tatsächlich um "Auslandsenglisch" handelt. Bisher ließ sich immer eine Lösung finden, aber dieses Mal... Habe bereits gestern beim Kunden nachgefragt, rechne aber (da Wochenende) erst morgen mit Antwort.
GerritH (X) Sep 30, 2012:
Ein speziell ausgeführtes Gehäuseteil, welches das Anschlagen an ein Hebezeug zum sicheren Heben und Versetzen ermöglichen soll: z. B. ein Flansch mit Gewindebohrung für eine Hebeöse.
erkehan Sep 30, 2012:
Dein Wort in Gottes Ohr, Rolf ! Du sagst es!!. Dies erschien mir auch von Anfang an etwas merkwürdig..hinterliess ein mulmiges Gefühl im Magen. Aber "wenn es da schon so steht.." habe ich mir gedacht. Ideal wäre natürlich die Sache mit dem Kunden abzuchecken, und so ganz gründlich mal klären..
Rolf Kern Sep 29, 2012:
Wie kann ein... ... hosit (Hebezeug) mit einem Axialgebläse in Beziehung stehen?

Proposed translations

4 hrs
Selected

Hebeflansche


Im Google existiert "hoist flange" meistens bei kommerziellen/internationalen Seiten, bzw. chinesischer Englischpraxis für Aussenhandel. Aber bei englisch-amerikanischen Seiten ist von "hoist+drum+flange" die Rede. Ich bin der Meinung, dass es sich bei "hoist flange" eher um Auslandsenglisch geht. Eigentlich sollte es "hoisting flange" heissen. Wie die Links von unten zeigen, ist dieser letzte Begriff schon vielerorts/-zunge erfasst und angewandt worden.

http://www.nsn-now.com/Indexing/PublicSearch.aspx?QString=&q...
http://tinyurl.com/cwecv3t



--------------------------------------------------
Note added at 4 saat (2012-09-29 16:43:28 GMT)
--------------------------------------------------

P.S.: mit "vielerzunge" meinte ich, dass der Begriff "Hebeflansch" zumindest schon lexikalisch erfasst/adoptiert/registriert und Anwendung gefunden hat.

--------------------------------------------------
Note added at 13 saat (2012-09-30 01:35:41 GMT)
--------------------------------------------------

Wir müssen wissen, ob es sich hier wie ich vermutet habe um einen Text des berühmt berüchtigten Auslandsenglisches geht. Falls dies jedoch der Fall ist, rückt die Möglichkeit dann allerdings näher, dass es sich bei dem gesuchten Terminus um "Überwurfflansch" handelt, mit Spreng(Sicherungs)ring/"reinforcement ring". Siehe, u.a.:
http://www.oerlikon.com/leyboldvacuum/produkte/produktkatalo...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dies deckt sich auch mit den Angaben des Kunden. Danke schön!"
1 hr

Reduzierflansch(e)

Eine Verbindung zwischen dem Antrieb und dem Gebläse sollte mittels eines Flansches ausgeführt werden.
Ich bin mir aber nicht ganz sicher.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search