Jul 12, 2012 13:16
11 yrs ago
1 viewer *
English term

Non-Seller Shares

English to Serbian Law/Patents Law: Contract(s)
If and to the extent the holders of Non-Seller Shares have not until and including the Signing Date accepted an offer by the Purchaser to acquire their Non-Seller Shares, submitted to them prior to the Signing Date, the Purchaser undertakes to * and * to directly acquire all Tag Shares offered to it...

Discussion

Daryo Jul 16, 2012:
Seller/Non-Seller itd… U ovom slucaju postoji jasna veza izmedju tri termina.
Kada vecinski vlasnik odluci da pokrene prodaju deonicarskog drustva, manjinski vlasnici su "Non-Sellers" i njihove deonice su "Non-Seller(s) Shares".
-- Ako manjinski vlasnici imaju "pravo da se prikljuce" prodavcu/vecinskom vlasniku, tada su "Non-Seller(s) Shares" istovremeno i "Tag Shares" ili "Tag Along Shares"
-- Ako vecinski vlasnik/prodavac ima "pravo da povuce" manjinske vlasnike, tada su "Non-Seller(s) Shares» istovremeno i "Drag Shares" ili "Drag Along Shares"
Sanja S. (asker) Jul 15, 2012:
U prvobitnom tekstu:

"If and to the extent the holders of Tag Shares have not until and including the date of this Agreement accepted the Minority Shareholders Offers submitted by them prior to the date of this Agreement, the Purchaser undertakes to * and * to ac-quire all Tag Shares offered to it or * or * by any holder of Tag Shares (such offer a Tag Offer)"

stajalo je 'tag shares' na mestu gde sada (vidi gore) stoji 'N.S. Shares".

Mada ima jos izmena, moguce je povuci paralelu izmedju ova dva termina.
Daryo Jul 14, 2012:
svih 6 pitanja iz serije daju pravi kontekst, a i spominjanje "Tag Shares" usmerava u istom pravcu.
Ovde se radi o deonicama manjinskih vlasnika kapitala datog deonicarskog drustva.
Manjinski vlasnik je "non-seller" - on nije pokrenuo prodaju svojih deonica ("non-seller shares"), vec je vecinski vlasnik taj koji je odlucio da proda svoje deonice - on je "seller".
U ovom slucaju manjinski vlasnik ima pravo da se prikljuci prodaji, ima "tag-along right" stoga su njegove deonice "tag shares".
U ovom slucaju "tag shares" su istovremeno i "non-sellers shares", ista stvar posmatrana iz dva razlicita ugla.

"non-sellers shares"=>"deonice koje ne pripadaju prodavcu" bi bio tacan prevod, ali blago poduzi.

Po smislu bi _u ovom slucaju_ to bile "manjinske deonice", sto bi bio kraci opisni prevod, ali vrlo ogranicene vrednosti - upotrebljiv samo u ovom kontekstu.
Mira Stepanovic Jul 14, 2012:
Seller http://www.thefreedictionary.com/seller
seller [ˈsɛlə]
n
1. a person who sells
2. an article to be sold

Proposed translations

2 days 9 hrs
English term (edited): non-seller shares (tag shares)
Selected

deonice koje ne pripadaju prodavcu

vidi diskusiju
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
1 hr

deonice/akcije koje (njihovi) vlasnici ne žele/odbijaju da prodaju

deonice/akcije koje nisu na prodaju - to je smisao
Miislim da ne postoji neki uobičajen termin, čak i na engleskom jeziku sam pronašla samo jednu referencu iz koje se jasno vidi da se o tome radi, pogledajte poslednji paragraf na str. 12 i nastavak istog na strani 13 ovde:
http://www.nzlii.org/nz/journals/CanterLawRw/1995/1.pdf
The Thermal-Springs Act of 19 10 was intended in the main to close the government's title to Pukeroa-Oruawhata. The Tliermal-Springs Districts Acts of 188 1 and 1883 were repealed. The 19 10 legislation required Maori Land Boards to make enquiries as to whether land contained any hot springs, geysers etc before confirming any decision of Maori owners to sell their land. The 19 10 Act also tidied up the matter of recalcitrant owners of Pukeroa-Oruawhata who had declined to sell their shares to the Crown.
The Crown could have applied to the Native Land Court for the block to be partitioned between Crown and non-seller's shares, which would have involved costly surveys and tedious hearings before the Native Land Court. Instead the non-seller's shares were simply cancelled by statute and a procedure set up for the payment of compensation Pukeroa-Oruawhata became Crown land. Subsequently it was subdivided and much of it was sold off to private third parties; parks, reserves and hospital grounds remained in Crown ownership.
Drugim rečima, vlasnici koji su odbijali da prodaju svoje akcije su ipak ostali bez njih tako što su one jednostavno poništene.

"holders of Non-Seller Shares" bi bilo vlasnici koji ne žele/odbijaju da prodaju svoje deonice

Peer comment(s):

disagree M. Vučković : U vašem objašnjenju je dat primer za saksonski genitiv, dakle "akcije onih koji ne žele da ih prodaju", a traženi termin se tiče određene vrste akcija, i on nema nikakve veze sa vlasnicima
7 hrs
Bez obzira na saksonski genitiv mislim da niste u pravu, pročitajte pažljivije rečenicu koja je navedena u kontekstu kao i tekst koji sam navela; pored toga ponuđena je i opcija "deonice koje nisu na prodaju"; za razliku od vas dala sam objašnjenje.
neutral Daryo : "deonice/akcije koje nisu na prodaju" bi bilo "not-for-sale shares"; ovde se radi o deonicama u vlasništvu "onih deoničara koji nisu prodavci". Iz kojih razloga oni svoje deonice ne prodaju (ne žele, niko ih nije ni pitao..) je izvan značenja ovog izraza.
3 days 21 hrs
Ne; smisao: ukoliko vlasnici akc. koji odbijaju da prodaju svoje akcije do dana potpisivanja ne prihvate ponudu kupca koja im je uručena pre dana potp.(submitted to them prior to the Signing Date) kupac će ih direktno kupiti iskoristivši tag-along pravo.
Something went wrong...
-1
8 hrs

neaktivne akcije/deonice

predlog

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2012-07-14 10:35:56 GMT)
--------------------------------------------------

Further, some holders of Shares that are not Seller Shares (the Non-Seller Shares) have been previously granted a tag-along right which may entitle them....
http://www.proz.com/kudoz/english_to_serbian/law:_contracts/...
Peer comment(s):

disagree Mira Stepanovic : "Neaktivne akcije" = "inactive shares": http://www.stocksbuynow.com/stock-trading ...refrain from buying inactive shares. Active shares have daily transactions while inactive shares see transactions very rarely.
41 mins
u slučaju koga je naveo pitač deonice imaju baš taj status neaktivnosti tj mirovanja
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search