Glossary entry (derived from question below)
Persian (Farsi) term or phrase:
سفارش
English translation:
repeat myself/remind you of
Added to glossary by
SeiTT
Jun 26, 2012 11:13
11 yrs ago
Persian (Farsi) term
سفارش
Persian (Farsi) to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Colloquial Dialogue
Greetings,
I'm having trouble translating the following into English:
ديگه سفارش بچّه رو نكنما!
I think my main problem is with the word سفارش, but any pointers on how to translation the whole sentence would be more than welcome.
The context has to do with looking after a child if I understood rightly.
Best wishes, and many thanks,
Simon
I'm having trouble translating the following into English:
ديگه سفارش بچّه رو نكنما!
I think my main problem is with the word سفارش, but any pointers on how to translation the whole sentence would be more than welcome.
The context has to do with looking after a child if I understood rightly.
Best wishes, and many thanks,
Simon
Proposed translations
(English)
4 | repeat myself/remind you of | Reza Ebrahimi |
5 | Don't forget paying attention/looking after | Ehsan Karimi |
5 | advise/recommend | Ahmad Kabiri |
Proposed translations
14 mins
Selected
repeat myself/remind you of
an extended form is like "I hope there is no need to repeat myself that you should take good care of the child/watch him/her carefully" or I hope there is no need I remind you...
this can be used for دیگه سفارش نکنم
this can be used for دیگه سفارش نکنم
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks, very good indeed!"
11 mins
Don't forget paying attention/looking after
That's an idiom in Farsi.
When somebody says
دیگر سفارش چیزی را نکنما
He/She doubt if you forget it. It means
فراموش نکن توجه به آن چیز داشته باشی = Don't forget paying attention/looking after that thing
When somebody says
دیگر سفارش چیزی را نکنما
He/She doubt if you forget it. It means
فراموش نکن توجه به آن چیز داشته باشی = Don't forget paying attention/looking after that thing
Peer comment(s):
neutral |
Edward Plaisance Jr
: with "forget" we use "to"..."don't forget to pay attention"
1 hr
|
Thanks!
|
12 mins
advise/recommend
More context is needed to figure out whether the person is advising him/her to take care of the child or do something else about the child.
This form of the sentence is used to somehow emphasize on the action, but with less details!
This form of the sentence is used to somehow emphasize on the action, but with less details!
Something went wrong...