Jan 14, 2012 19:17
12 yrs ago
1 viewer *
inglés term
the uncommitted in action
inglés al español
Otros
Administración
Management
This is a title
The context is:
What have you observed about the performance of individuals
who are committed to their goals?
who are not committed to their performance goals?
Practice art of using fact based questions rather than make assumptions
The context is:
What have you observed about the performance of individuals
who are committed to their goals?
who are not committed to their performance goals?
Practice art of using fact based questions rather than make assumptions
Proposed translations
(español)
3 | compromiso (o no compromiso) en las acciones/actuaciones | Marta Moreno Lobera |
4 +2 | los (no) comprometidos, en acción | RaquelMòdol |
4 | la falta/ausencia de compromiso en acción | isabelmurill (X) |
Proposed translations
13 minutos
Selected
compromiso (o no compromiso) en las acciones/actuaciones
Creo que en este caso sería necesaria una traducción funcional conforme al contexto.
Saludos.
Saludos.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I agree"
+2
26 minutos
los (no) comprometidos, en acción
Si tiene que ser un título que describa el rendimiento de los dos tipos de empleados, pondría el (no) entre paréntesis.
Peer comment(s):
agree |
Eileen Banks
47 minutos
|
Thanks, Eileen!
|
|
agree |
Claudia Reynaud
: Sí, sólo que yo no usaría el paréntesis. ¡Saludos!
11 horas
|
Gracias, Claudia.
|
34 minutos
la falta/ausencia de compromiso en acción
Mi alternativa, sin personalizar. Entiendo que el título anuncia que en este apartado se hablará y se pondrán ejemplos de la falta de compromiso y sus consecuencias.
Discussion
que ha notado/observado sobre el trabajo de los individuos que se dedican a cumplir sus metas?
quien no esta dedicado/se dedica a cumplir con sus metas de trabajo?
Just a thought