This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 18, 2011 02:27
12 yrs ago
1 viewer *
English term

It’s not a terribly comforting distinction

English to Portuguese Science Cinema, Film, TV, Drama A TV Documentary about Sh
However, most of these are not fatal, and new research finds that great whites, who are naturally curious, are “sample biting” then releasing their victims rather than preying on humans.
It’s not a terribly comforting distinction, but it does indicate that humans are not actually on the great white’s menu.
Eu nao gostaria de fazer uma traduçao literal. distinçao profundamente reconfortante... Alguma sugestao melhor?

Proposed translations

1 hr

Não é uma diferença extremamente/totalmente satisfatória

Sugestão
Something went wrong...
6 hrs

Esta diferenciação não confere uma (não serve de) garantia total,

... mas mostra que efectivamente o ser humano não consta do menu do.....
Something went wrong...
+2
6 hrs

não é uma distinção tremendamente reconfortante

na verdade, acho que a sua ideia original é a melhor : )
Peer comment(s):

agree Cris Lazzerini
1 day 6 hrs
obrigada Cris!
agree Valmir Martins da Silva Junior
4 days
obrigada Valmir!
Something went wrong...
+1
7 hrs

Não é uma diferença que nos deixe totalmente descansados

Sug
Peer comment(s):

agree Joao Correia
4 hrs
Obrigada, João
Something went wrong...
10 hrs

Não é uma diferenciação que possa nos deixar totalmente tranquilos...

sugestão.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search