Sep 30, 2011 12:05
12 yrs ago
1 viewer *
German term

d.Red

German to French Medical Medical (general) polyphénoles
Bonjour,

Je bloque sur l'abréviation suivante : d.Red qui apparaît dans la phrase suivante. Il s'agit de la présentation des propriétés du ciste et des polyphénols qu'il contient.

Polyphenole legen sich wie ein Film um ein virales Protein (Hämagglutinin, d. Red.) und verhindern so die Anheftung des Virus an die Wirtszelle – wie wenn man einen Hausschlüssel mit Tesafilm umwickelt, mit dem man dann nicht mehr aufschließen kann.“

Merci beaucoup de votre aide !

Discussion

Sabine Ide Sep 30, 2011:
Oui c'est à quoi j'ai pensé également. Plus souvent, on lit "Anm.d.Red." (=Anmerkung der Redaktion)
M-G Sep 30, 2011:
Il me semble que d.Red. a ici le sens habituel de "die Redaktion", ce qui signifie que le terme entre paranthèses ne vient pas de l'auteur mais a été ajouté par la rédaction.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search