Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
team huddle
French translation:
cohésion d\'une équipe
Added to glossary by
EA Traduction
Jul 27, 2011 08:25
12 yrs ago
7 viewers *
English term
team huddle
English to French
Other
Sports / Fitness / Recreation
Je traduis le magazine d'une société qui fait beaucoup de référence footballistique. Comment pourrais-je traduire l'expression ci-dessus en faisant une phrase fluide ?
Contexte : They live and work more than 6,000 km apart, but XXX and XXX get in a team huddle even for a story interview.
Proposition : Elles vivent et elles travaillent à plus de 6 000 km l'une de l'autre mais XXX et XXX garde un esprit d'équipe même lors d'une interview.
Qu'en pensez-vous ?
Contexte : They live and work more than 6,000 km apart, but XXX and XXX get in a team huddle even for a story interview.
Proposition : Elles vivent et elles travaillent à plus de 6 000 km l'une de l'autre mais XXX et XXX garde un esprit d'équipe même lors d'une interview.
Qu'en pensez-vous ?
Proposed translations
(French)
4 +1 | cohésion d'une équipe | Cizc |
4 +2 | se consultent | jmleger |
3 | forment une équipe | Françoise Vogel |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
cohésion d'une équipe
Bien que vivant l'une à plus de 6 000 km de l'autre, XXX et XXX gardent la cohésion d'une équipe, même pour la moindre interview.
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins
English term (edited):
get in a team huddle
forment une équipe
-
+2
23 mins
se consultent
c'est l'idée. Ils ne font rien indépendamment l'un(e) de l'autre
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2011-07-27 08:50:58 GMT)
--------------------------------------------------
et ce n'est pas "lors d'une inteview" mais plutôt "à propos de la moindre interview"
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-07-27 17:08:03 GMT)
--------------------------------------------------
L'expression vient en fat du football américain où, entre chaque phase de jeu, les joueurs forment un cercle et le Quarterback indique la passe du playbook qui va se jouer afin que chacun sache ce qu'il a à faire.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2011-07-27 08:50:58 GMT)
--------------------------------------------------
et ce n'est pas "lors d'une inteview" mais plutôt "à propos de la moindre interview"
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-07-27 17:08:03 GMT)
--------------------------------------------------
L'expression vient en fat du football américain où, entre chaque phase de jeu, les joueurs forment un cercle et le Quarterback indique la passe du playbook qui va se jouer afin que chacun sache ce qu'il a à faire.
Peer comment(s):
agree |
Françoise Vogel
: oui, c'est + explicite
34 mins
|
Thx!
|
|
agree |
GILLES MEUNIER
8 hrs
|
Thanks!
|
Something went wrong...