Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Submitted Without Prejudice
German translation:
eingereicht ohne Gewähr
Added to glossary by
susaphon
May 6, 2011 07:07
13 yrs ago
3 viewers *
English term
Submitted Without Prejudice
English to German
Law/Patents
Law (general)
Aus einer gutachterlichen Stellungnahme
Die Floskel "Submitted Without Prejudice" steht (gefolgt von der Unterschrift des Gutachters) unter einer gutachterlichen Stellungnahme
Ich kenne "submitted" sonst im Sinne von eingereicht und "without prejudice" im Sinne von freibleibend/ohne Schaden für die eigenen Rechte/ohne Verbindlichkeit. Aber in dieser Kombination kenne ich es nicht.
Gibt es im Deutschen eine 'Standardfloskel' für diesen Ausdruck?
Vielen Dank
Ich kenne "submitted" sonst im Sinne von eingereicht und "without prejudice" im Sinne von freibleibend/ohne Schaden für die eigenen Rechte/ohne Verbindlichkeit. Aber in dieser Kombination kenne ich es nicht.
Gibt es im Deutschen eine 'Standardfloskel' für diesen Ausdruck?
Vielen Dank
Proposed translations
(German)
3 +1 | eingereicht ohne Gewähr | DERDOKTOR |
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
eingereicht ohne Gewähr
etwa ein vorläufiges Gutachten, jedenfalls soll es so, wie es ist, nicht der Urteilsfindung zugrundegelegt werden.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Discussion