Mar 23, 2011 03:31
13 yrs ago
1 viewer *
English term
General Release of All Claims
English to Swedish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Notes from board meeting: Board member XXX has been given the task to draft a *General Release of All Claims*-form
Allmänt avstående från samtliga (rätts)anspråk/fordringar? Allmän befrielse från samtliga (rätts)anspråk/fordringar? Jag upplever inte riktigt att mina googlingar har slagit huvudet på spiken. Det känns som att det borde finnas ett etablerat uttryck för detta.
Tack på förhand!
Allmänt avstående från samtliga (rätts)anspråk/fordringar? Allmän befrielse från samtliga (rätts)anspråk/fordringar? Jag upplever inte riktigt att mina googlingar har slagit huvudet på spiken. Det känns som att det borde finnas ett etablerat uttryck för detta.
Tack på förhand!
Proposed translations
(Swedish)
2 | friskrivning | ohemulen |
3 | upphävande av | IAnita (X) |
Proposed translations
19 hrs
Selected
friskrivning
Man kan upprätta friskrivningsklausuler i vanliga kontrakt, från skadeståndsansvar eller vidare fordringar. Jag tror du kan använda det även här.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Jag kontaktade klienten och det verkar som att detta är vad det handlar om. Friskrivning ser alltså ut att passa fint."
4 hrs
upphävande av
Försök med 'upphävande av' och se var du hamnar. Kanske kan hjälpa...
Note from asker:
Tack Ianita, jag valde svaret nedan, men ditt förslag hjälpte mig att lösa en av mina andra problemmeningar som också hade med detta att göra. |
Something went wrong...