Glossary entry

English term or phrase:

to wrap

French translation:

intégrer

Added to glossary by Helen Chauveau
Mar 1, 2011 20:18
13 yrs ago
English term

to wrap

English to French Tech/Engineering Computers: Systems, Networks article sur la recherche « Open Source »
I'm translating a blog article is about information retrieval, adding full-text indexing or search capability to one's projects. The tone is chatty, the target audience IT geeks. This particular paragraph reads:

"If XXX is a low-level IR toolkit, then YYY is the fully-featured HTTP search server which **wraps** the XXX library and adds a number of additional features: additional query parsers, HTTP caching, search faceting, highlighting, and many others. "

My best attempt so far is:

"Si XXX est un kit à récupération de données de bas niveau, alors YYY est le serveur de recherche HTTP complète et multi-fonctionnelle, qui encapsule la bibliothèque XXX et rajoute des fonctions supplémentaires : ..."
Proposed translations (French)
4 +1 intégrer
4 +4 encapsule
4 englobe
3 +1 intègre
Change log

Mar 1, 2011 21:29: Tony M changed "Term asked" from "wrap (as a verb)" to "to wrap"

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

intégrer

Si XXX est un kit d'outils de récupération de données de niveau inférieur, alors YYY est le serveur de recherche HTTP multi-fonction, qui intègre la bibliothèque XXX et rajoute des fonctions supplémentaires

21 Jun 2010 ... Lemur is a toolkit designed to facilitate research in language modeling and information retrieval (IR), where IR is broadly interpreted to ...
www.lemurproject.org/lemur/overview.php
Peer comment(s):

agree Isabelle Colas Sportouch : A mon avis un informaticien utiliserait la termino "intégrer" ou "intègre", qui sont très utilisées et un peu a toutes les sauces en info. "encapsule" fait trop traducteur. Mais je laisse le soin a Helen de juger
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks to all contributors!"
3 mins
English term (edited): wrap (as a verb)

englobe

.
Something went wrong...
+4
4 mins
English term (edited): wrap (as a verb)

encapsule

sounds good to me

"2) La demande Je suis bâtiment a déjà son propre objet d'accès aux données qui encapsule la bibliothèque mysqli. Il est responsable de la génération des ..."
http://fr.w3support.net/index.php?db=so&id=611142
Peer comment(s):

agree pjg111
5 mins
merci
agree Eric Le Carre
23 mins
merci
agree Madeleine Chevassus
1 hr
merci
agree Alrx
11 hrs
merci
Something went wrong...
+1
8 mins
English term (edited): wrap (as a verb)

intègre

Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : intègre la bibliothèque
7 hrs
Merci.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search