Glossary entry (derived from question below)
Feb 9, 2011 08:17
13 yrs ago
Dutch term
poldergebied
Non-PRO
Dutch to Italian
Other
Geography
Beemster Classic heeft zijn oorsprong in het *poldergebied* De Beemster in Noord-Holland.
Va bene tradurre semplicemente con 'polder' (di Beemster/De Beemster/Beemster), o è meglio specificare 'zona/area del polder' De Beemster ? Grazie !
Va bene tradurre semplicemente con 'polder' (di Beemster/De Beemster/Beemster), o è meglio specificare 'zona/area del polder' De Beemster ? Grazie !
Proposed translations
(Italian)
4 +4 | polder | martina dominici |
Proposed translations
+4
16 mins
Selected
polder
digitando polder e beemster in internet, sembra che l'italiano lo chiami semplicemente "polder beemster" cfr. ex. wikipedia: http://it.wikipedia.org/wiki/Beemster
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie tante martina ! Ringrazio anche i colleghi/e per gli agree"
Something went wrong...