Feb 2, 2011 10:02
13 yrs ago
Japanese term

ブラインド審査

Japanese to English Art/Literary Music
From the following sentence on the rules and regulations of a music competition.

ブラインド審査無しとする

Proposed translations

+5
44 mins
Selected

blind audition

Peer comment(s):

agree Joyce A : Yes. :-) http://en.wikipedia.org/wiki/Blind_audition
1 hr
Thanks! Joyce ;-)
agree JapanLegal : Thank you, although I agree with Reiko-san that it's a shame that only one person has to get all the credit for being helpful, since there are many possible ways to contribute to a discussion. ^_^
14 hrs
Thanks! Shannon:-) BTW,Congratulations on your chosen as most helpful!!(fix) after your long discussions.
agree Yasutomo Kanazawa : これしかないでしょう。
1 day 2 hrs
ありがとうございました。
agree kstaffo : I agree.
2 days 9 hrs
Thanks! kstaffo;-)
agree Chase Merritt : I would agree with this rather than "screening." They're not just looking at the people's CVs blind, but listening to their performances blind, so audition is more appropriate.
3172 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
14 mins

blind screening

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search