Nov 9, 2010 10:06
13 yrs ago
Rumänisch term
remiză
Rumänisch > Deutsch
Wirtschaft/Finanzwesen
Recht: Steuern und Zoll
Rechnungen
Es geht darum, was in einer Rechnung enthalten sein muss:
"baza de impozitare a bunurilor si serviciilor, pentru fiecare cota, scutire sau operaţiune netaxabila, preţul unitar, exclusiv taxa, precum si rabaturile, remizele, risturnele si alte reduceri de preţ;"
Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe!
"baza de impozitare a bunurilor si serviciilor, pentru fiecare cota, scutire sau operaţiune netaxabila, preţul unitar, exclusiv taxa, precum si rabaturile, remizele, risturnele si alte reduceri de preţ;"
Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe!
Proposed translations
(Deutsch)
4 | Provision | Michael Wagner |
3 +1 | Preisnachlass | Adriana Sandru |
Proposed translations
56 Min.
Selected
Provision
Siehe die Definition von "remiză" auf DEX Online (Link anbei; 6. Definition) und den Wikipedia-Beitrag zu "Provision" (Link anbei).
Hoffe, behilflich gewesen sein zu können.
Hoffe, behilflich gewesen sein zu können.
Note from asker:
Danke, Michael! "Provision" ist sicher richtig (steht ja auch im Wörterbuch). Dennoch habe ich die Frage gestellt, da ich aus dem Kontext schlussfolgerte, dass es sich hier um einen Nachlass handelt und ich nicht sicher war, ob es sich bei einer Provision auch um einen Nachlass, der dem Kunden zugute kommt, handeln kann. Normalerweise muss ja der Kunde die Provision zahlen, oder? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für Ihre Hilfe!"
+1
3 Stunden
Something went wrong...