Glossary entry

Persian (Farsi) term or phrase:

حکم کارگزینی

English translation:

earnings statement

Added to glossary by Sasan Zangeneh Bar
Oct 14, 2010 00:40
13 yrs ago
19 viewers *
Persian (Farsi) term

حکم کارگزینی

Persian (Farsi) to English Bus/Financial Human Resources remuneration
-

Discussion

Sasan Zangeneh Bar (asker) Oct 14, 2010:
sample of "hokme kargozini" @Mahmud, sorry here is the correct link: http://www.chapars.com/images/hokm_kargozini.gif
@Edward: based on a comparison of the contents of "earnings statement" and حکم کارگزینی, I would say that the best equivalent is "earnings statement", at least for the document I am translating. Thanks.
Edward Plaisance Jr Oct 14, 2010:
more context As I noted in my answer below, you have to be careful exactly what the context is for "hokm" in personnel work.

One kind of hokm may be "personnel notice", another may be "earnings statement"
Mahmoud Akbari Oct 14, 2010:
correct term I still believe the correct term is what I have suggested. The link you have provided takes us to a page advertising a software which produces such letters. Anyway, those are the terms I have heard and seen on the documents. The choice is yours!
Sasan Zangeneh Bar (asker) Oct 14, 2010:
More context Thanks Mahmoud, but it seems to be different from an employment offer letter. Please visit this page for a sample: http://www.chapars.com/software/Kargozini.htm .

Proposed translations

17 hrs
Selected

earnings statement

"hokm" in the context of "personnel" can have several meanings in English: statement/directive/memorandum/notice/advice

In looking at the sample "hokm" in http://www.chapars.com/software/Kargozini.htm I realized that this is what we call an "earnings statement".

Since it seems that most of these questions are related to finance, I think it would be safe to use "earnings statement" unless you know the specific topic...again, more context would help.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Edward."
+2
32 mins

Employment Letter / Letter of Offer / Offer Letter

Major points and elements in an offer letter:
1. Date of Commencement
2. Salary
3. Working hours
4. Probation Period
5. Termination of Service
6. Annual Leave and Public Holidays
7. Medical Benefits
8. Confidentiality

http://skorcareer.com.my/blog/employment-letter-sample/2008/...
Peer comment(s):

agree Armineh Johannes : armineh johannes
2 hrs
thank you very much
agree Reza Rostamzadeh Khosroshahi
4 hrs
thank you very much
Something went wrong...
+3
8 hrs

personnel directive

This is used in Rahim Aslan Zadeh's Book on the translation of Deeds and Documents, which is my Bible.
Peer comment(s):

agree Mohammad Emami
30 mins
Thanks a lot, Sir!
agree Komeil Zamani Babgohari : Komeil Zamani Babgohari EXACTLY
1 hr
Thanks a lot!
agree Mohammad Mostajaboddavati : this is the best term.
11 days
Something went wrong...
17 hrs

The letter of offer

کارگزینی is a compound noun which literally means "job selecting", but the entity who does this in the United States in known as Human Resources. حکم literally means "the order", but in English, it is known as the letter taht is sent to a potential emplyee as a symbol of his/her employment. The best definition would be "the letter of offer."

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-10-14 18:24:15 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the typo on the second line. "Taht" was supposed to be "that."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search