Glossary entry

English term or phrase:

thought-leader

Italian translation:

leader di pensiero

Added to glossary by Sara Maghini
Oct 9, 2010 16:43
13 yrs ago
7 viewers *
English term

thought-leader

Non-PRO English to Italian Marketing Advertising / Public Relations Profilo di un\'azienda
Cari colleghi, ho capito il senso ma ho un vuoto assoluto, non riesco a pensare a una soluzione elegante in italiano!
Il contesto è: "[...] allows the company to establish itself as the clear industry thought-leader in this area".
Grazie a tutti per le vostre idee!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Francesco Badolato

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Diana Battaglio Oct 9, 2010:
:) Figurati, capita! ;) Buon lavoro!

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

leader di pensiero

forse
Note from asker:
Hai ragione, non avevo controllato altre domande KudoZ prima di chiedere - my bad! Grazie!
Peer comment(s):

agree cynthiatesser
15 hrs
Grazie, Cynthia!
agree Sara Negro
1 day 17 hrs
Grazie Sara!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
14 hrs

dal pensiero innovativo

... in questo settore."

Altra possibilità. Ma oguno ha gusti diversi! :)
Something went wrong...
21 hrs

indutria leader

Salve.
Non mi vengono in mente espressioni che nella lingua italiano rendono bene l'idea di farla da padrone in quanto a idee in un determinato settore industriale. Però è anche vero che noi utilizziamo molto spesso semplicemente l'espressione "industria leader" per dare l'idea di una indutria che detta legge sia per le idee innovative che questioni puramente economiche.
Spero di averla aiutata
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search