Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
thought-leader
Italian translation:
leader di pensiero
English term
thought-leader
Il contesto è: "[...] allows the company to establish itself as the clear industry thought-leader in this area".
Grazie a tutti per le vostre idee!
3 +2 | leader di pensiero | Diana Battaglio |
4 | indutria leader | Stefano Iuliani |
3 | dal pensiero innovativo | Giuseppe Bellone |
PRO (1): Francesco Badolato
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
leader di pensiero
Hai ragione, non avevo controllato altre domande KudoZ prima di chiedere - my bad! Grazie! |
agree |
cynthiatesser
15 hrs
|
Grazie, Cynthia!
|
|
agree |
Sara Negro
1 day 17 hrs
|
Grazie Sara!
|
dal pensiero innovativo
Altra possibilità. Ma oguno ha gusti diversi! :)
indutria leader
Non mi vengono in mente espressioni che nella lingua italiano rendono bene l'idea di farla da padrone in quanto a idee in un determinato settore industriale. Però è anche vero che noi utilizziamo molto spesso semplicemente l'espressione "industria leader" per dare l'idea di una indutria che detta legge sia per le idee innovative che questioni puramente economiche.
Spero di averla aiutata
Discussion