This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 7, 2010 22:26
13 yrs ago
Spanish term

TERRACERÍAS

Spanish to French Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Bonsoir,


"TERRACERÍAS" peut-il être traduit par terrassement ? Je comprends qu'il s'agit d'un sol mis à nu, du moins exempt de revêtement mais je vois pas comment traduire. J'ai bien trouvé "chaussée non revêtue" pour "carretera de terrasseria" mais je ne sais pas s'il s'agit ici de routes.
(contexte : construction ferroviaire en Amérique Latine)

EXCAVACIÓN Y NIVELACIÓN DE TERRACERÍAS
EXCAVATION ET NIVELLEMENT DES TERRASSEMENTS

RELLENO PARA TERRACERÍAS
REMBLAYAGE DES ?


Merci
Proposed translations (French)
4 +2 Chemins de Terre

Proposed translations

+2
5 hrs

Chemins de Terre

Hola,

Para mí, el equivalente sería" chemins de terre" (porque este tipo de camino carece de revestimiento), como lo indica esta definición que encontré en yahoo méxico.

terracería: (Americanismo). México. Camino acondicionado por el hombre, normalmente en áreas rurales, para la circulación de cualquier clase de vehículos de transporte terrestre. El piso está aplanado y carece de algún tipo de revestimiento (arena, grava, asfalto o cemento), es decir, sólo es de tierra.
Tierra que se acumula en terraplenes en los caminos o carreteras en obras. de terracería locución adjetiva . Se aplica a la carretera o al camino que no está asfaltado.

Espero haber podido ayudado,

Saludos,
Note from asker:
ok, merci Stéphanie. Dans ce cas, je conserve mes "routes non revêtues".
Peer comment(s):

agree Chéli Rioboo : Oui, il s'agit même ici de "chemins creux", voir def. sur wikipedia...
3 hrs
agree Anne-Laure Martin
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search