Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
I-Coach, .5 interventionist, 1.5 kinder
Spanish translation:
1 Entrenador/a I, 1 Interventor/a de medio tiempo, 1 Maestra de Jardín de tiempo completo, y 1 Maest
Added to glossary by
J Celeita (X)
Jun 7, 2010 01:20
13 yrs ago
16 viewers *
English term
I-Coach, .5 interventionist, 1.5 kinder
English to Spanish
Other
Education / Pedagogy
An I-Coach, .5 interventionist, 1.5 kinder allocations were added to our allocations for literacy.
Proposed translations
(Spanish)
3 | 1 Entrenador/a I, 1 Interventor/a de medio tiempo, 1 Maestra de Jardín de tiempo completo, y 1 Maest | J Celeita (X) |
Change log
Jun 13, 2010 20:50: J Celeita (X) Created KOG entry
Proposed translations
14 hrs
Selected
1 Entrenador/a I, 1 Interventor/a de medio tiempo, 1 Maestra de Jardín de tiempo completo, y 1 Maest
ra de Jardín de medio tiempo.
1 "I" Coach, 1 part time Interventionist, 1 full time Kindergarten Teacher and 1 part time kindergarten teacher
the interventionist might be for RtI since this is for literacy. RtI is "Response to Intervention" in elementary school.
1 Entrenador I (sin más contexto no sabría bien a que tipo de coach se refiere, si será para enseñarles a leer?), 1 Interventora de medio tiempo, 1 Maestra de Jardín de tiempo completo, y 1 Maestra de Jardín de medio tiempo.
Si la traducción es para US dejaría "interventora" ya que saben a qué se refiere (RtI). Si es que es para esto.
http://k12jobspot.com/illinois-teaching-jobs/60264?ref=indee...
http://jobsearch.educationamerica.net/index.phtml?a=v&j=6178...
http://buildingrti.utexas.org/PDF/SPANISH_Parent_Booklet_cv....
o quizás para no usar "Interventora" podrías usar "Maestra de RtI" o "Maestra de Respuesta a la Intervención", generalmente las que dan los cursos de RtI son las mismas maestras.
Siempre y cuando se trate de eso y no de una psicóloga, o lo que mencionó Christine arriba.
**Tuve que arreglar la respuesta, ahora que estoy más despierta no puedo creer que puse intervencionista...jajajaj.
1 "I" Coach, 1 part time Interventionist, 1 full time Kindergarten Teacher and 1 part time kindergarten teacher
the interventionist might be for RtI since this is for literacy. RtI is "Response to Intervention" in elementary school.
1 Entrenador I (sin más contexto no sabría bien a que tipo de coach se refiere, si será para enseñarles a leer?), 1 Interventora de medio tiempo, 1 Maestra de Jardín de tiempo completo, y 1 Maestra de Jardín de medio tiempo.
Si la traducción es para US dejaría "interventora" ya que saben a qué se refiere (RtI). Si es que es para esto.
http://k12jobspot.com/illinois-teaching-jobs/60264?ref=indee...
http://jobsearch.educationamerica.net/index.phtml?a=v&j=6178...
http://buildingrti.utexas.org/PDF/SPANISH_Parent_Booklet_cv....
o quizás para no usar "Interventora" podrías usar "Maestra de RtI" o "Maestra de Respuesta a la Intervención", generalmente las que dan los cursos de RtI son las mismas maestras.
Siempre y cuando se trate de eso y no de una psicóloga, o lo que mencionó Christine arriba.
**Tuve que arreglar la respuesta, ahora que estoy más despierta no puedo creer que puse intervencionista...jajajaj.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos."
Discussion
http://www.google.com.ar/url?sa=t&source=web&cd=5&ved=0CDMQF...
http://www.city.ac.uk/psychology/SEI/diploma.html