May 24, 2010 12:43
13 yrs ago
6 viewers *
German term

Einziehung

German to Romanian Law/Patents Law (general) Cod proc. pen.
Context: § 26. österr. StGB
Einziehung
§ 26. (1) Gegenstände, die der Täter zur Begehung der mit Strafe bedrohten Handlung verwendet hat, die von ihm dazu bestimmt worden waren, bei Begehung dieser Handlung verwendet zu werden, oder die durch diese Handlung hervorgebracht worden sind, sind einzuziehen, wenn dies nach der besonderen Beschaffenheit der Gegenstände geboten erscheint, um der Begehung mit Strafe bedrohter Handlungen entgegenzuwirken.

Mulţumesc anticipat pentru propuneri şi comentarii!
Change log

May 26, 2010 05:15: Cristiana Coblis changed "Term asked" from "Einziehung ((Recht)" to "Einziehung"

Proposed translations

16 hrs
German term (edited): Einziehung ((Recht)
Selected

confiscare specială

Confiscarea speciala

Masura de siguranta, prevazuta in cap. II, t. VI, art. 118, C. pen., partea generala, consta in trecerea in patrimoniul statului a unor bunuri apartinand persoanei care a savarsit infractiunea, prevenindu-se astfel comiterea altei fapte penale.Legea stabileste ca sunt supuse confiscarii speciale: bunurile produse prin faptele prevazute de legea penala (ex. monede sau valori false); bunurile care au servit la savarsirea unei infractiuni (ex.arma cu care s-a ucis), bunurile care au fost date pentru a determina savarsirea unei infractiuni sau pentru a rasplati pe infraactor; bunurile dobandite in mod vadit prin savarsirea infractiunii (daca sunt restituite persoanei vatamate); bunurile detinute contra dispozitiilor legale, primejdioase prin natura lor (explozivi, arme etc.).Masura nu se poate lua decat ca urmare a savarsirii unei infractiuni si se pronunta de instanta de judecata prin hotarare.Daca s-a dispus incetarea urmaririi penale, confiscarea se ia de organul de urmarire penala.Confiscarea administrativa, constand in confiscarea anumitor bunuri, este sanctiune administrativa luata in cazul savarsirii unor cobtraventii. Executarea confiscarii speciale se face in baza dispozitiilor C. proc. pen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc frumos Bogdan."
+2
2 hrs
German term (edited): Einziehung ((Recht)

Confiscare

Cred că merge în contextul tău.
Poate n-ar fi greşit şi "Sechestrare".
Note from asker:
Mulţumesc frumos Jürgen.
Peer comment(s):

agree Victorița Ionela Duță : sechestrare
40 mins
Mulţumesc!
agree Bernd Müller (X) : Confiscare! Sechestrare nu corespunde aici, după mine- vezi DEX şi Codul civil.
2 hrs
Mulţumesc!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search