Glossary entry

Spanish term or phrase:

bricks de leche

English translation:

milk cartons

Added to glossary by Kathleen Misson
May 17, 2010 11:12
14 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

bricks de leche

Spanish to English Tech/Engineering Engineering (general)
Could this be milk cartons?

It seems a bit strange in the context of the document, which is about testing various aspects of a fish de-scaling product. It doesnt mention milk cartons anywhere else. Any other thoughts?

Los clipajes de la tapa transparente, no son una buena solución en el caso de tener que andar montando y desmontando el conjunto para su limpieza.
Habría que pensar en sistema de giro y traba; dispositivo de los actuales *bricks de leche*.
Habría que realizar un orificio de drenaje entre la base y la empuñadura, ya que las juntas tóricas para el aislamiento de la humedad están situadas en la empuñadura.
Proposed translations (English)
4 +2 milk cartons
3 twist and lock
3 milk carton

Discussion

Cinnamon Nolan May 17, 2010:
'Twist lock" I've found 2 Google hits for 'gira y traba' that include 'twist lock' and 'twislock', respectively:
Construcción modular de giro y traba (twist and lock). • Desensamblado total con un solo destornillador. • Diseño flexible. Composición de los envases ...
www.pioneer-eclipse.com/assets/catalogs/APECFullLineSpanish...
giro y traba (twislock) o del tipo botón. El tipo giro y traba tendrá protección sobre tensiones, con pararrayos tipo expulsión encapsulado, ...
www.grupoice.com/esp/ele/docum/pdf/man_red_sub.pdf

Perhaps the 2nd part of the sentence could be translated as:
(similar to) the mechansim used in cutting-edge [Spanish] milk cartons.

As Noni indicated, this would be something like the screw tops recently introduced and used in more and more milk cartons here in Spain (y, ! bien venidos! "abrefácil', my eye! Always ended up spilling milk or having to dig them out with a knife...).
Noni Gilbert Riley May 17, 2010:
Twist and lock? Erowe's posting certainly seems to be heading us in the right direction, but I think the fact that phrase is in addition to "gira y traba" suggests that this is at least a variation, if not sth different. Wonder if it might be the screw top there is on some tetrabriks (as opposed to the v inopportunely named "abrefácil"!)... or is this actually the same as twist and lock?

Interesting post here, which refers to *"milk carton" closure* as if it is a recognised denomination but I don't have time to read further, sorry: http://www.minsocam.org/ammin/AM70/AM70_200.pdf

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

milk cartons

This is indeed what 'bricks de leche' means.
Peer comment(s):

agree Gabriela Lozano
9 hrs
Thank you Linaza!
agree Cinnamon Nolan : Yes, this is what 'bricks de leche' is. If Kathleen wanted "gira y traba', she should have posted a different/a second KudoZ question.
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help!"
5 mins

twist and lock

It refers to the water-tight system for closing the milk cartons (tetrapak type caps)
Something went wrong...
6 mins

milk carton

I think the text is indeed referring to milk cartons and using them as an example of a screw-top mechanism (the one you find on the top of milk cartons in Spain at least).

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search