This question was closed without grading. Reason: Other
May 12, 2010 12:43
14 yrs ago
4 viewers *
Italian term

sovrategoli /soprategoli

Italian to French Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Si tratta della descrizione di un aspo avvolgitore.
Proposed translations (French)
3 mandrel segments

Discussion

Elisabetta MULATERO PARLIER (asker) May 12, 2010:
Je n'ai pas beaucoup de contexte c'est une énumération (dans une cotation). Ex: mandrino tipo completamente lavorato, predisposto per montaggio sovrategoli
J'avais aussi trouvé bent tile shims mais c'est de la traduction en français dont j'ai besoin!
Frédéric Genin May 12, 2010:
S'agit-il de la description du mécanisme même ou de l'aspect extérieur général de la machine? (plaques de boîtier, par exemple)

Proposed translations

1 day 21 hrs

mandrel segments

This might be it
Note from asker:
merci mais j'avais besoin du terme en français et non en anglais
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search