May 7, 2010 05:18
14 yrs ago
German term

bei laufender Ausweisgültigkeit

German to French Marketing IT (Information Technology) Saisie d'information
Bonjour,

J'ai un doute à propos d'une partie de la phrase ci-dessous:

Das Ausweisgültigkeitsdatum muss bei laufender Ausweisgültigkeit von der erfassenden Person gesetzt werden.
=
La date de validité du permis de conduire doit être entrée par la personne chargée de la saisie, en cas de validité du permis de conduire en cours?

Merci d'avance pour votre aide.

Discussion

David Baour (asker) May 10, 2010:
Merci laurgi, Giselle et Michel. Il s'agit ici bien de permis de conduire.
Giselle Chaumien May 7, 2010:
nicht "en cas de" sondern pendant la période de validité
laurgi May 7, 2010:
Bonjour Ausweis peut désigner toute sorte de carte nominative. Dans le doute, je ne mettrais pas "carte d'identité". (ça peut être une carte de bibliothèque, de membre, etc.). Bei ne signifie pas forcément "en cas de..." (qui n'a pas beaucoup de sens ici, je trouve). Il faut peut-être comprendre "pendant la période de validité" (= il faut que la carte soit en cours de validité pour que la saisie soit possible). Le masque de saisie est sûrement paramétré de cette façon.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

qui si la carte est en cours de validité

ou : "que/uniquement pendant la période de validité de la carte".

Voir discu : le masque de saisie ne permet pas de saisir une date de validité à une date qui ne soit pas comprise dans la période de validité de la carte (laquelle carte n'est pas forcément une "carte d'identité").
Euh, c'est clair ?

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2010-05-07 08:12:39 GMT)
--------------------------------------------------

Oups, il faut lire "que si..."
Peer comment(s):

agree GiselaVigy
35 mins
merci.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour votre réponse. "
2 hrs

en cas de validité de la carte d'identité en cours

Oui, c'est aussi ce que je comprends. Par contre, vous devez le savoir mieux que moi dans votre contexte, mais pour moi, sans plus d'informations, Ausweis = carte ou papier d'identité. Permis de conduire, c'est Führerschein en allemand.

Si donc la carte d'identité est en cours de validité, la personne chargée de la saisie doit saisir sa date de validité dans un champ. C'est ce que je comprends aussi.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search