Glossary entry

French term or phrase:

la belle saison

Spanish translation:

época de buen tiempo

Added to glossary by Claudia Iglesias
May 4, 2010 16:49
14 yrs ago
6 viewers *
French term

la belle saison

French to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters expresión
- on mange dehors durant la belle saison.
- on mange des salades durant toute la belle saison
- il passe l'essentiel de son temps dans la serre à la belle saison

No se trata sólo del verano, sino de toda la temporada en que es agradable estar fuera, pero he probado varias cosas que no me convencen en absoluto.
¿Cómo decimos nosotros?

Discussion

Claudia Iglesias (asker) May 4, 2010:
según el Grand Robert La belle saison : fin du printemps, été et début de l'automne, où il fait généralement beau en France et dans sa zone géographique
Leïla Hicheri May 4, 2010:
D'habitude, on dit la belle saison quand on parle du printemps et pas de l'été.

Proposed translations

+10
7 mins
Selected

cuando hace bueno/en epoca de buen tiempo

alternaria estas expresiones

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2010-05-04 16:57:42 GMT)
--------------------------------------------------

o tambien "durante la estacion florida", aunque parece un poco cursi, no?
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro : Cuando hace bueno
9 mins
agree maría josé mantero obiols : en época de buen tiempo me gusta :-)
20 mins
agree Cristina Peradejordi : es lo mas correcto
58 mins
agree SCG traduction
1 hr
agree Leïla Hicheri : si, en época de buen tiempo
2 hrs
agree Mercedes Sánchez-Marco (X)
2 hrs
agree Carolina Andrades
9 hrs
agree Elvira Domínguez Francesch : también "con el buen tiempo"
14 hrs
agree Manuela Mariño Beltrán (X)
1 day 25 mins
agree Juan-Francisco Silvente
2 days 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos"
22 mins

época estival

es verdad, aunque un poco cursi, se dice así: "época florida" o prueba con "época estival". También puedes decir "en tiempos de flores".
Creo que todas están bien, no habría traducción exacta, sino más bien, cómo uno se inspire cuando piense en esta época.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search