Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
la belle saison
Spanish translation:
época de buen tiempo
Added to glossary by
Claudia Iglesias
May 4, 2010 16:49
14 yrs ago
6 viewers *
French term
la belle saison
French to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
expresión
- on mange dehors durant la belle saison.
- on mange des salades durant toute la belle saison
- il passe l'essentiel de son temps dans la serre à la belle saison
No se trata sólo del verano, sino de toda la temporada en que es agradable estar fuera, pero he probado varias cosas que no me convencen en absoluto.
¿Cómo decimos nosotros?
- on mange des salades durant toute la belle saison
- il passe l'essentiel de son temps dans la serre à la belle saison
No se trata sólo del verano, sino de toda la temporada en que es agradable estar fuera, pero he probado varias cosas que no me convencen en absoluto.
¿Cómo decimos nosotros?
Proposed translations
(Spanish)
4 +10 | cuando hace bueno/en epoca de buen tiempo | José Joaquín Navarro |
4 | época estival | Gema Quinonero |
Proposed translations
+10
7 mins
Selected
cuando hace bueno/en epoca de buen tiempo
alternaria estas expresiones
--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2010-05-04 16:57:42 GMT)
--------------------------------------------------
o tambien "durante la estacion florida", aunque parece un poco cursi, no?
--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2010-05-04 16:57:42 GMT)
--------------------------------------------------
o tambien "durante la estacion florida", aunque parece un poco cursi, no?
Peer comment(s):
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
: Cuando hace bueno
9 mins
|
agree |
maría josé mantero obiols
: en época de buen tiempo me gusta :-)
20 mins
|
agree |
Cristina Peradejordi
: es lo mas correcto
58 mins
|
agree |
SCG traduction
1 hr
|
agree |
Leïla Hicheri
: si, en época de buen tiempo
2 hrs
|
agree |
Mercedes Sánchez-Marco (X)
2 hrs
|
agree |
Carolina Andrades
9 hrs
|
agree |
Elvira Domínguez Francesch
: también "con el buen tiempo"
14 hrs
|
agree |
Manuela Mariño Beltrán (X)
1 day 25 mins
|
agree |
Juan-Francisco Silvente
2 days 4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos"
22 mins
época estival
es verdad, aunque un poco cursi, se dice así: "época florida" o prueba con "época estival". También puedes decir "en tiempos de flores".
Creo que todas están bien, no habría traducción exacta, sino más bien, cómo uno se inspire cuando piense en esta época.
Creo que todas están bien, no habría traducción exacta, sino más bien, cómo uno se inspire cuando piense en esta época.
Discussion