Glossary entry

English term or phrase:

look for

French translation:

N'hésitez pas à consulter...

Added to glossary by Tilster (X)
Apr 29, 2010 13:52
14 yrs ago
2 viewers *
English term

look for

English to French Marketing Marketing / Market Research sondages rémunérés
Bonjour à tous,

C'est simple mais aucun des verbes que je trouve ne me satisfait.
Message qui apparaît suite à une phrase expliquant que le membre ne remplit pas les conditions pour l'enquête en question.
Please look for future surveys from us.
L'idée selon moi c'est qu'il ne faut pas perdre espoir. Je cherche une traduction positive au maximum.

Merci bien.
Change log

May 4, 2010 16:38: Tilster (X) Created KOG entry

Discussion

Kévin Bacquet (asker) Apr 29, 2010:
Bonjour Fabienne :) C'est un message qui apparaît sur un site de sondages rémunérés. La personne qui lit ce message a reçu par e-mail une invitation pour participer à l'enquête.
FBrisson Apr 29, 2010:
Précision : Bonjour Kévin,
La personne qui ne remplit pas les conditions s'est présentée elle-même pour l'enquête ou bien a-t-elle été contactée par un recruteur ?

Proposed translations

+5
7 mins
Selected

N'hésitez pas à consulter...

Avec l'idée de ne pas perdre espoir...
Peer comment(s):

agree Camille Rosier
5 mins
Merci Camille!
agree Estelle Demontrond-Box : J'aime bien cette formule!
7 mins
Merci Estelle!
agree ALIAS trad : oui, c'est positif et poli.
19 mins
Merci!
agree mimi 254 : ... nos prochaines offres de sondages
27 mins
agree CATHERINE ERNST : Oui ou tout simplement : "Consultez..."
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup !"
2 mins

Jeter un oeil

sur nos prochains sondages

un peu familier petit etre


--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-04-29 13:57:04 GMT)
--------------------------------------------------

Ou
Nos prochains sondages vous correspondront peut-etre!
Peer comment(s):

neutral Tony M : 'look (out) for' here has more the sense of 'guetter'
8 mins
Something went wrong...
+1
6 mins

A bientôt...

...pour une prochaine enquête. (ou un prochain sondage)

une suggestion...
Peer comment(s):

agree CATHERINE ERNST : J'aime bien aussi !
4 hrs
Something went wrong...
8 mins

Suivre

Prière de suivre nos prochaines enquêtes.
Something went wrong...
17 mins

se référer à


As Tony indicates it could be "look out for" = la locution faire attention au sens de « prendre garde, veiller à »; and then again it could be "seek out/refer to/consult".
Something went wrong...
34 mins

Tenez-vous au courant de nos prochains sondages...

...en visitant régulièrement notre site.

C'est une autre possibilité. D'ailleurs, tout comme la phrase anglaise, elle fonctionne aussi bien si la personne a pu participer au sondage que si elle a été refusée.
Something went wrong...
46 mins

conservez votre intérêt pour nos études/enquêtes

suggestion
Something went wrong...
+1
58 mins

surveillez les ... à venir

Suggestion.
Peer comment(s):

agree Claire Nolan
43 mins
Merci Clanola !
Something went wrong...
+1
1 hr

Ne manquez pas d'être attentifs à nos prochaines enquêtes.

...
Peer comment(s):

agree CATHERINE ERNST : Oui et pourquoi pas tout simplement : "Ne manquez pas nos prochains sondages !"
3 hrs
Merci. Oui, ou bien "soyez attentifs..." quoique , pour le contexte, une phrase plus longue peut être perçue comme accordant une plus grande attention à ceux qui ont été écartés, manière de leur dire "vous êtes toujours dans la course".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search