Mar 8, 2010 18:26
14 yrs ago
French term

se prêter au jeu

French to Spanish Art/Literary Textiles / Clothing / Fashion
Bonjour à tous!

Je suis bloquée sur la traduction de l'expression "se prêter au jeu".

Voici la phrase:
Terre d'accueil et d'inspiration des designers français et étrangers, Paris ***s'est prêtée merveilleusement au jeu*** durant la Fashion Week. La capitale de la création a accueilli 89 défilés de prêt-à-porter...

Merci!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Rosa Paredes, Manuela Mariño Beltrán (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
10 hrs
Selected

ha estado a la altura de las circunstancias

Interpreto "se préter au jeu" como responder en forma satisfactoria, adaptarse magnificamente a las exigencias, responder según lo esperado, lo veo más en este sentido. Suerte.
Note from asker:
Gracias Sylvia!
Peer comment(s):

agree M Elena
13 hrs
Gracias M Elena.
agree henry959
1 day 9 hrs
Merci Henry.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Sylvia. Esta es la respuesta que mejor se adapta al texto."
+4
5 mins

prestarse al juego

Creo que es lo que significa, además "prestarse a" es muy común en castellano.
Note from asker:
Gracias!
Peer comment(s):

agree Mercedes Sánchez-Marco (X)
39 mins
¡Gracias Olza!
agree Rosa Paredes : exactamente!
3 hrs
¡Gracias, Rosa!
agree María Luisa Galván
14 hrs
¡Gracias, María Luisa!
agree Patricia Edith Alvarez Celia
18 hrs
¡Gracias, Patricia!
Something went wrong...
9 mins

se muestra espléndida/esplendorosa


Se prêter au jeu sería algo como participar. Con ese adverbio y el tipo de texto del que se trata yo optaría por algo más libre como:

se muestra espléndida/esplendorosa

Suerte.
Note from asker:
Gracias Sandra!
Something went wrong...
2 days 2 hrs

aceptó con gusto el reto

Otra idea :-)
Note from asker:
merci Maria José!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search