This question was closed without grading. Reason: Other
    Best answer to be selected by the community

  • The asker has opted to leave it to the community to determine (through peer agreement) which answer will be awarded points. The answer that has the most net peer agrees will be awarded points at 10:57 GMT on Jan 23, 2010 (ie.72 hours after the asker declined his/her grading rights.)
  • The asker chose "organizzazione capillare" as the "most helpful", and suggested as a glossary entry the following:
    grass-roots organization -> organizzazione capillare
Jan 20, 2010 10:37
14 yrs ago
5 viewers *
English term

grass-roots organization

Non-PRO English to Italian Marketing Other NGO
qualcuno ha un'idea brillante?

Proposed translations

2 mins

organizzazione capillare

I find this fits every time - the imagery is identical
Peer comment(s):

neutral Stefano Costa (X) : capillare mi sembra più "widespread"
21 mins
widespread = diffuso. Grassroots refers to the tangled web of relations out of sight, like a lawn.
neutral Francesca Pesce : a grassroots organisation can - and often is - very small. Capillare in my view gives the wrong impression in Italian. In this case it should instead give the idea of a bottom-up organisation rather than a top-down one.
44 mins
Something went wrong...
10 mins

organizzazione (a livello) locale

.
Something went wrong...
+3
25 mins

organizzazione dal basso

Spesso l'ho travato tradotto così:

Versione preliminare
... Stati Uniti alla perdita della capacità di auto-organizzazione dal basso che aveva fino ad allora costituito la grassroot della democrazia americana. ...
www.sociologia.unical.it/convegno2002/.../ercole.htm

[PDF]
STREET ART
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Visualizzazione rapida
bile dalla provenienza grassroot di questi ultimi, che li rende spesso .... Art Kitchen52, anch'esse frutto di una auto-organizzazione dal basso di ...
www.comunicazionisocialionline.it/2009/1/7/loadPDF/

Grazie Telecom, più di 20 telefonate ti dicono che siamo vivi ...
al di la di tutto credo che sia il momento di mettere in atto un po' di grass roots (organizzazione dal basso) anche su questa tema. non solo gruppi ...
www.ilcapoluogo.com/e107_plugins/.../content.php?...

Mi piaceva anche "organizzazione a base popolare", ma ho trovato un unico riscontro, mentre il concetto è molto utilizzato.

IMPRONTE DIGITALI, PERIODICO DELLA FUL
Negli anni sessanta nacque Al Fatah, una organizzazione a base popolare, autogestita, decisa a non delegare ad altri la causa ...
www.impronteful.splinder.com/.../CONOSCERE LA STORIA PER CO...
Peer comment(s):

agree Carla Sordina
47 mins
Grazie Carla, buona giornata :-)
agree AdamiAkaPataflo : anche a me piace "a base popolare"... sbaciuksss, beibi
3 hrs
Baci baci! :o)
agree Panagiotis Andrias (X) : a base popolare...
9 hrs
Grazie!
Something went wrong...
+4
31 mins

organizzazione di base

Io la trovo spesso tradotta così.
Di base nel senso di popolare.

Il GIPP, l'organizzazione di base per la Protezione Internazionale del popolo palestinese... http://www.unimondo.org/Notizie/Soweto-1976-Rafah-2004
Noi siamo una organizzazione di base (grassroots) e siamo localmente presenti sul territorio... http://www.fondazionemagnagrecia.it/le-attivita/mg-magazine/...
Peer comment(s):

agree Francesca Pesce
10 mins
Grazie Francesca!
agree AdamiAkaPataflo
3 hrs
Grazie! :-)
agree Panagiotis Andrias (X)
9 hrs
Grazie!
agree Giorgio Testa
12 hrs
Grazie!
Something went wrong...
+1
40 mins

organizzazione popolare

molto spesso l'ho trovata così...
sono quelle organizzazioni che non nascono da associazionismo nel senso stretto della parola, ma piuttosto da iniziative spontanee e popolari, appunto

poi bisogna calare l'espressione nel contesto, ovviamente

forse un'altra idea può essere "organizzazione di iniziativa popolare"???
Peer comment(s):

agree Carla Sordina
32 mins
grazie Carla
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search