Jan 7, 2010 12:28
14 yrs ago
3 viewers *
French term
fluidité des dispositifs
French to English
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
logistics
This appears in an interview with the CEO of a transport company, asked how his company is responding to these times of crisis and about his customer's concerns.
Ils se focalisent surtout sur la **fluidité des dispositifs** : l’heure est au zéro stock, zéro temps mort. Nous sommes parfois entre le marteau de cette pression des flux tendus et l’enclume des ports saturés.
I'm assuming that fluidité can be translated as flow, but am not sure how to translate dispositifs here: systems?
Any suggestions gratefully received.
Ils se focalisent surtout sur la **fluidité des dispositifs** : l’heure est au zéro stock, zéro temps mort. Nous sommes parfois entre le marteau de cette pression des flux tendus et l’enclume des ports saturés.
I'm assuming that fluidité can be translated as flow, but am not sure how to translate dispositifs here: systems?
Any suggestions gratefully received.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
continous flow of procedures
I read this as a system in constant movement - he says there's no lost time and no stock - so he's describing a "just in time" procedure.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Emma - I went with streamlined procedures in the end"
21 mins
fluidity / flexibility of systems
I assume he means there systems have to be highly flexible to cope with the demands of just-in-time deliveries and low stock levels.
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-01-07 12:50:57 GMT)
--------------------------------------------------
"their" not "there" - aagh!
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-01-07 12:50:57 GMT)
--------------------------------------------------
"their" not "there" - aagh!
54 mins
system reactivity
In the sense that they keep stocks moving out, and there's no waiting for the client.
3 hrs
perhaps better ignore the French and translate the idea
Ils se focalisent surtout sur la **fluidité des dispositifs** : l’heure est au zéro stock, zéro temps mort.
Customers' big worry is response times: they cannot carry extra stocks or tolerate unproductive time. We find ourselves squeezed between pressure to ensure JIT deliveries and ...
Customers' big worry is response times: they cannot carry extra stocks or tolerate unproductive time. We find ourselves squeezed between pressure to ensure JIT deliveries and ...
9 hrs
Smooth mechanisms
They mostly concentrate on developing smooth mechanisms...
Something went wrong...