This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 3, 2009 15:07
14 yrs ago
1 viewer *
German term

die Vertragspartnerin dieser Rechte verlustig zu werden droht

German to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Soweit der Vertragspartnerin zu 2) die bestehenden Rechte vor Ablauf dieses Vertrages entzogen werden sollen und/oder die Vertragspartnerin zu 2) dieser Rechte verlustig zu werden droht, wird die Vertragspartnerin zu 2) in Abstimmung mit der Vertragspartnerin zu 1) alles dafür tun, einen Rechtsverlust teilweise abzuwenden.

Discussion

Sebastian Witte Dec 28, 2009:
Tu versión es mejor pero ... ... no estoy seguro si hace falta apretar el botón "decline this answer" en el presente caso que es siempre una cosa grave.
Kendy (asker) Dec 28, 2009:
Si, claro.
En este contexto la parte contratante no "amenaza", es más bien algo así como "el contratante corre peligro de perder estos derechos".
Espero que sirva la explicación.
Sebastian Witte Dec 28, 2009:
Würde mich doch mal interessieren ... warum diese Antwort abgelehnt wurde.

Proposed translations

6 hrs

si la parte contratante amenaza perder estos derechos

Declined
No soy hispanohablante, pero bueno ... Algo es algo (y es seguro que el entendimiento del texto origen es exacto - verlustig gehen=verlustig werden=perder).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search