Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
fenntartottsági szint
German translation:
Unterhaltungszustand
Added to glossary by
Bettina Rittsteuer
Dec 1, 2009 15:03
14 yrs ago
Hungarian term
fenntartottsági szint
Hungarian to German
Other
Environment & Ecology
vízgazdálkodás
"Amennyiben az XY határozata értelmében a 15m3/s-os kapacitást egész évben biztosítani kell, a középvízi medrek fenntartását (kaszálás) évente 2-3-szor el kell végezni. Ez esetben viszont számolni kell azzal, hogy kisvizes időszakban a levezető rendszeren a térség vízgazdálkodását károsan befolyásoló alacsony vízszint fog előállni. Ennek kompenzálására van mód az Y torkolati zsilipek és az X duzzasztó üzemeltetésével, de ezek csak részleges megoldást biztosítanak. A másik mód a vizes meder ***fenntartottsági szintjének*** szabályozása, ami viszont a levezetési kapacitás csökkenésével jár."
Ich finde dafür keinen Fachbegriff auf Deutsch :-(
Danke für jegliche Hilfe!
Ich finde dafür keinen Fachbegriff auf Deutsch :-(
Danke für jegliche Hilfe!
Proposed translations
(German)
5 | Unterhaltungszustand | Johanna K |
Proposed translations
3 hrs
Selected
Unterhaltungszustand
Zustand wird hier im Sinne von Niveau verwendet
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Scheint zu passen!
Vielen Dank!"
Something went wrong...