Sep 23, 2009 15:13
14 yrs ago
1 viewer *
French term

retomber en flocons de tendresse

French to English Art/Literary Poetry & Literature
Hello,

Could you help me?
It's from a inner monologue about the guardian angel.

Ton indulgence à mon égard est si remarquable, qu'elle évanouit ta colère qui *retombe sur moi en flocons de tendress*.

Thank you in advance!
Change log

Sep 23, 2009 15:20: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "retomber en flocons de tendress" to "retomber en flocons de tendresse"

Discussion

roisin56 Sep 24, 2009:
punctuation seems to be part of the problem. That comma is surely out of place? Which would explain some of the confusion but the sense remains just about as mysterious as angels themselves.
svetlana cosquéric (asker) Sep 23, 2009:
I'm not sure about more explanation, but more text The sentence before, the beginning of the monoloque:
"Tu es, toujours là, tambourinant à la porte de ma lucidité, tu cries à mon coeur, mais il est trop tard pour contrôler ce qui m'échappe.
Anne-Marie Grant (X) Sep 23, 2009:
Agree with Gilla - more explanation required!
Evans (X) Sep 23, 2009:
grammatical structure I know this is a poetic text but grammatically this phrase is odd, since évanouir is not a transitive verb. The noun of the main sentence is clearly "indulgence" and of the subclause it is "colère", yet this anger is described as falling "as flakes of tenderness". Am I alone in feeling that this does not make much sense?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

falls down upon me in tender snowflakes

Something like:

your anger evaporates and falls back down upon me in tender snowflakes


Bit of poetic geography? Assuming the "snow" is there between the lines (hot anger cooled to gentle snowflakes)?

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2009-09-25 17:29:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you - I rather like Carol´s actually!
Note from asker:
The author likes yours!
Peer comment(s):

agree Lianne Wilson : Excellent suggestion
15 hrs
why, thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Susan!"
+1
28 mins

falling upon me as flakes of tenderness

If I had to draw a picture of this, I would see the angel's mercy transforming the big drops of rain of his wrath (cf: Noah's Flood) into light and soft snowflakes of tenderness.
Note from asker:
Thank you, Samuel!
Peer comment(s):

agree George C.
19 hrs
Something went wrong...
24 mins

with covers me with flakes of tenderness/wraps me in flakes of tenderness

:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-23 16:44:14 GMT)
--------------------------------------------------

your indulgence towards me is so remarkable that it dissolves your anger which drapes me in flakes of tenderness

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-23 16:45:41 GMT)
--------------------------------------------------

actually, I see it as : the anger dissolves into flakes of tenderness that fall on me
Note from asker:
Thank you, Verginia!
Something went wrong...
4 hrs

envelopes me in a shower of tenderness

OR

embraces me with a shower of tenderness

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-09-23 19:21:19 GMT)
--------------------------------------------------



OR

showers me with flakes of tenderness

Note from asker:
Thank you, Carol!
Something went wrong...
15 hrs

it disperses your anger in the softness of snowflakes

I agree that it is "indulgence" that governs the sentence and I have noted that the comma before "qu'elle..." is redundant so here's another option

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-09-24 06:39:06 GMT)
--------------------------------------------------

or of falling snowflakes ooops

or dissolves if you prefer as you can play round with évanouir
Note from asker:
Thank you, roisin56!
Something went wrong...
+1
2 hrs

sprinkles me with tenderness instead

..that it dissolves your anger and sprinkles me with tenderness instead.

Another approach.



--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-09-24 07:59:56 GMT)
--------------------------------------------------

I think calling them snowflakes might be taking it too far and I don't like the idea of falling flakes as it makes me think of dandruff!
Note from asker:
Thank you, Anne-Marie!
Peer comment(s):

agree Clive Phillips
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search