Jul 30, 2009 21:09
14 yrs ago
Dutch term

ver frase

Dutch to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
Buenas noches, necesito ayuda con la siguiente frase porque no acabo de entender muy bien a lo que se refiere. Muchas gracias de antemano.
Se trata de una carta de amor.

Wat vond ik heel leuk als ik je helemaal wild kon maken
van passie en je zei dat ik helemaal van jou was,en zo voelde het ook.
Proposed translations (Spanish)
4 +1 ver
3 +1 Ver traducción.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

ver

Está mal escrito. Podría ser subjuntivo, (si tú lo dijeras), pero luego indica que así se sintió, por lo que infiero que se refiere a un evento que ya tuvo lugar en el pasado:


Qué bonito fue cuando pude volverte completamente loco/a de pasión, y tu me dijiste que era todo/a tuya/a: efectivamente, así se sentía.

: y así en efecto se sentía...
Peer comment(s):

agree Erik Boers : La frase correcta sería: Wat vond ik HET leuk...
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias, me ha resultado de gran ayuda!"
+1
19 hrs

Ver traducción.

Me gustaba cuando te volvía loco/a de pasión y me decías que yo era totalmente tuyo/a y así es cómo me sentía.
Peer comment(s):

agree TulipEGA (X) : Coincido plenamente con Elena.
50 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search