Jul 1, 2009 12:52
14 yrs ago
4 viewers *
Hungarian term

jótállási vs. szavatossági bankgarancia

Hungarian to German Bus/Financial Business/Commerce (general)
A jótállási a kötelező, a szavatossági az ezt követően (kötelezően :-) ) vállalt garancia. Nekem mindkettőre a Gewährleistungsgarantie ugrott be. Hogyan lehetne különbséget tenni?

"Alvállalkozó a teljesítés (vagy az ütemtervnek megfelelő részteljesítések) átadás-átvételi jegyzőkönyvben megjelölt időpontjától számítottan hibátlan teljesítéséért jótállásra köteles. Az Alvállalkozó jótállási kötelezettsége a fenti időpontban kezdődik, és a Fővállalkozó végteljesítésének átadás-átvételi időpontjától számított 36 hónapig, de legalább a Fővállalkozói szerződésben meghatározott garanciális kötelezettség időtartamáig áll fenn és további 24 hónap bankgaranciával biztosított szavatossági kötelezettséget (Szavatossági időszak) vállal. A Jótállási Bankgarancia a Szerződéses Ár 5 %-ával, a Szavatossági Bankgarancia a Szerződéses Ár 5%-ával, egyenértékű összeg. "

Discussion

Andrea Flaßbeck (X) Jul 1, 2009:
Das Problem ist, dass Vertragserfüllungsgarantie/Leistungsgarantie/Mängelfreiheitsbürgschaft – wie auch immer man es letztlich nennen mag – eher Jóteljesítési garancia entspricht, was m. E. auch tatsächlich logischer wäre. Judit, kannst du nicht beim Kunden nachfragen?
Andrea Flaßbeck (X) Jul 1, 2009:
Referenz entfernt Ich denke, meine vorhin eingestellte Referenz wäre in diesem Zusammenhang eher irreführend :-)

Neuer Versuch
http://www.wirtschaftslexikon24.net/d/bankgarantie/bankgaran...
http://www.sparkasse-hochrhein.de/dba41429840908b2/index.htm

Proposed translations

2 hrs
Selected

Banbürgschaft für Mängelhaftung o. Mängelansprüche o. Mängelhaftung/ Gewährleistungsbürgschaft

hibátlan teljesítéséért jótállás - Garantie für die Mängelfreiheit der Leistung (das ist eine in deutschen Bauverträgenabsolut gängige Formulierung)

Die Bürgschaften heißen


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-07-01 15:11:12 GMT)
--------------------------------------------------

nach dem letzten "oder" muus stehen MÄNGELBÜRGSCHAFT

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-07-01 16:29:10 GMT)
--------------------------------------------------

Präzisierung:
1. da es sich um Bankgarantien und nicht Bürgschaften handelt:
Bankgarantie für Mängelhaftung
Bankgarantie Mängelansprüche
2. Mängelfreiheit eher nicht da dies zu Mißverständnissen führt
3. Gewährleistungsgarantie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke."

Reference comments

15 mins
Reference:

Némi információ a német fogalmakról

http://de.wikipedia.org/wiki/Gewährleistung

--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2009-07-01 13:10:58 GMT)
--------------------------------------------------

Hm, a ProZ.com elnyelte a link felét. Keress egyszerűen a német Wikipédián rá a Gewährleistung fogalmára.
Something went wrong...
1 hr
Reference:

Garantie und Gewährleistung Info

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search