Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
responsable pôle produit
English translation:
Product department manager
Added to glossary by
liz askew
Jun 17, 2009 06:25
14 yrs ago
4 viewers *
French term
responsable pôle produit
Non-PRO
French to English
Other
Human Resources
RH/entreprise
C'est le mot pôle qui me pose un souci!
Merci pour l'aide!
Merci pour l'aide!
Proposed translations
(English)
4 +1 | Products manager | liz askew |
4 | Product hub manager | Shaila Kamath |
Change log
Jun 22, 2009 15:08: liz askew changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1035665">Helga Lemiere's</a> old entry - "responsable pôle produit"" to ""Product department manager""
Proposed translations
+1
29 mins
Selected
Products manager
pole (with circumflex accent) here = sector
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-06-17 06:55:55 GMT)
--------------------------------------------------
sorry
without the "s"
Global Product Manager Job in Hampshire - Electronics Vacancy ...
Electronics job vacancy for Global Product Manager role in Hampshire. The role is Permanent with a salary of £70000, find out more about Electronics careers ...
jobs.telegraph.co.uk/job/239576-permanent-hampshire-global-product-manager.aspx - Cached - Similar
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-06-17 06:57:53 GMT)
--------------------------------------------------
here
pole = cluster (i..e sector)
http://books.google.co.uk/books?id=0jCYo4RbuuQC&pg=PA81&lpg=...
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-06-17 06:55:55 GMT)
--------------------------------------------------
sorry
without the "s"
Global Product Manager Job in Hampshire - Electronics Vacancy ...
Electronics job vacancy for Global Product Manager role in Hampshire. The role is Permanent with a salary of £70000, find out more about Electronics careers ...
jobs.telegraph.co.uk/job/239576-permanent-hampshire-global-product-manager.aspx - Cached - Similar
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-06-17 06:57:53 GMT)
--------------------------------------------------
here
pole = cluster (i..e sector)
http://books.google.co.uk/books?id=0jCYo4RbuuQC&pg=PA81&lpg=...
Note from asker:
You are right, 'sector' or 'department' Thank you! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci! C'est mon client qui voulait qu'on ajoute 'department'"
7 mins
Product hub manager
Pôle is a hub, but there are various English texts where Pôle is left as a Pole
Something went wrong...