Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
partilha
Spanish translation:
el compartir (de)
Added to glossary by
Suzel Belmonte (X)
Jun 10, 2009 18:56
14 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
partilha
Portuguese to Spanish
Other
Education / Pedagogy
expressão
Neste contexto e em espanhol:
"Os especialistas em educação apontaram no estudo que uma creche devidamente amparada por um Plano Pedagógico e com projeto de assistência social contínua, oferece melhores condições para uma socialização e partilha entre as crianças".
Significa que as crianças aprendem a compartilhar e dividir, por exemplo, brinquedos, doces, etc.
"Os especialistas em educação apontaram no estudo que uma creche devidamente amparada por um Plano Pedagógico e com projeto de assistência social contínua, oferece melhores condições para uma socialização e partilha entre as crianças".
Significa que as crianças aprendem a compartilhar e dividir, por exemplo, brinquedos, doces, etc.
Proposed translations
(Spanish)
5 +4 | el compartir (de) | Beta Cummins |
5 | Compañerismo | Ana Bertola |
3 +1 | generosidad | Tomás Cano Binder, BA, CT |
4 | y para compartir experiencias | Alejandra Vuotto |
4 | ver frase propuesta | Judith Payro |
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
el compartir (de)
Compartilhar algo = compartir
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada a todos!"
+1
18 mins
generosidad
En mi opinión una expresión más natural en español sería «condiciones para la socialización y el fomento de la generosidad entre los niños».
Peer comment(s):
agree |
Beta Cummins
: Suena muy lindo. Cuestion de estilo libre para el traductor. : )
33 mins
|
Muy amable Beta.
|
37 mins
y para compartir experiencias
Creo que sería una de las opciones posibles.
Saludos
Saludos
55 mins
Compañerismo
El 'compañerismo' implica socializar y compartir.
Peer comment(s):
neutral |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Perdón pero no lo veo igual. Si miras la RAE, «compañerismo» significa buena armonía, pero no necesariamente compartir como explícitamente se nos indica en la pregunta. ¡Saludos!
9 hrs
|
Obrigada Tomás! Talvez no dicionário não, mas no contexto resulta pertinente. Para meu ver, é claro!
|
2 days 6 hrs
ver frase propuesta
(...) ofrece mejores condiciones para que niños y niñas socialicen y aprendan a compartir.
Es una opción. Me parece que así suena menos forzado en español.
Saludos:)
Es una opción. Me parece que así suena menos forzado en español.
Saludos:)
Something went wrong...