Feb 10, 2009 15:08
15 yrs ago
English term
all-state quaterback
English to French
Other
Sports / Fitness / Recreation
"He was an all-state quaterback on his high-school football team"
C'est "all-state" qui me pose problème. Merci !
C'est "all-state" qui me pose problème. Merci !
Proposed translations
(French)
5 | quaterback élu parmi les meilleurs joueurs de l'état | Laurent Boudias |
4 +2 | meilleur quart-arrière de l'État | Marie-Stephanie Proulx |
3 +1 | Le meilleur quaterback des Etats-Unis | GerardP |
References
Some idea of All-State teams | writeaway |
Proposed translations
8 days
Selected
quaterback élu parmi les meilleurs joueurs de l'état
Suggestion: Il jouait quaterback dans l'équipe de football américain de son lycée et avait été élu parmi les meilleurs joueurs de l'état.
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2009-02-19 15:08:11 GMT)
--------------------------------------------------
Je viens de m'apercevoir que j'ai fait une erreur à chaque utilisation du mot. Il s'agit de quarterback et pas quaterback.
Désolé!
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2009-02-19 15:08:11 GMT)
--------------------------------------------------
Je viens de m'apercevoir que j'ai fait une erreur à chaque utilisation du mot. Il s'agit de quarterback et pas quaterback.
Désolé!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci pour la discussion et les infos très utiles apportées sur le contexte sportif U.S."
+1
9 mins
Le meilleur quaterback des Etats-Unis
Cela semble l'idée de la phrase
Peer comment(s):
agree |
Radu DANAILA
: ... qua
3 mins
|
merci
|
|
agree |
Jean-Louis S.
: C'est l'idée mais all-state signifie le meilleur (en réalité l'un des meilleurs) de l'état et non pas de tout le pays.
4 mins
|
merci de la précision.
|
|
disagree |
writeaway
: not of the entire country-just of the one state. it means he made the 'all state team' they play othter states. he was 'one' of the best in his state. not "the" best
1 hr
|
+2
31 mins
meilleur quart-arrière de l'État
La mention All-State rapporte vraiment aux meilleurs joueurs de l'État et je considère que quarterback doit être traduit et la traduction se trouve à être quart-arrière.
Peer comment(s):
agree |
Marc-André Laniel
: Je suis tout à fait d'accord.
6 mins
|
Merci!
|
|
agree |
JennyC08 (X)
: Au sujet du terme "Quarterback", la traduction est correcte pour le Canada, mais pas pour la France. Voir http://www.nfl.fr/09-glossaire.php
45 mins
|
neutral |
writeaway
: it means he made the All-State team. he was 'one' of the best, not 'the' best in his state. apparently there are several levels of all state teams and they all have a quarterback
55 mins
|
Reference comments
1 hr
Reference:
Some idea of All-State teams
Note from asker:
Merci pour cette excellente référence. Si je comprends bien, le joueur a été sélectionné pour jouer dans l'équipe de l'état. |
Merci aussi à CarolineC pour le super lien ! |
Discussion
Pas de problème, les kudoz sont là pour ça, pour aider. On ne peut connaître ce genre de détails que si l'on est versé dans le sport universitaire (lycée également) américain.
Juste une remarque supplémentaire - un joueur nommé dans l'équipe All-state ne joue pas dans cette équipe. C'est juste une récompense individuelle, marquant une excellente performance durant la saison. Ce n'est pas une sélection dans l'équipe nationale, etc... il n'y a pas de compétition qui suit cette sélection, c'est juste honorifique.
S'il est destine a des specialistes du football americain, le terme "all-state" peut etre conserve car dans le milieu c'est le terme employe - un « All-state » quaterback ou un quaterback nommé dans la sélection « All-state » de l'état.
Si le texte est destine a des non specialistes alors j'utiliserais - un quaterback, sélectionné parmi les meilleurs joueurs de l'état