Jan 14, 2009 15:46
15 yrs ago
English term

civil due diligence

English to Finnish Bus/Financial Business/Commerce (general) in case of company mergers and acquisitions
Could someone smart please help me find the right Finnish term for the English "civil due diligence". Could I get away with something like "siviilioikeudellinen due diligende -selvitys" or "yritysten siviilioikeudellinen tarkastaminen"?
Thanks in advance!
Proposed translations (Finnish)
3 due diligence-tarkastus

Proposed translations

1 hr
Selected

due diligence-tarkastus

Ajattelin ensin huolellisuusvelvoitteen ehdottamista, mutta se ei oikein sovellu tähän yhteyteen. En usko tässä tarvittavan siviilioikeus-mainintaa, mahdollisesti pelkkä oikeudellinen riittää.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Se kävi minullakin mielessä. Kiitos!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search