Jan 11, 2009 09:16
15 yrs ago
1 viewer *
German term

Frachtparität

German to Romanian Bus/Financial Economics
paritate marfa

Proposed translations

+2
33 mins
Selected

Livrare la paritate

vezi textele paralele de mai jos
Peer comment(s):

agree Bogdan Burghelea
5 hrs
agree Mariana Avramescu
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
27 mins

basing-point (pricing)

sau: Frachtbasis.
Din câte pot constata, dicâionarele de marketing româneşti preiau termenul din engleză. Explicaţia în link-uri.
http://209.85.129.132/search?q=cache:PyMsbyqeIJkJ:andrei.clu...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-11 10:30:43 GMT)
--------------------------------------------------

Nu m-aş hazarda să folosesc termenul de paritate (egalitate valorică, nu?), întrucât eu înţeleg prin asta împărţirea costurilor de livrare între cele 2 părţi. Ori "Frachtbasis/Frachtparität" determină doar locul până unde vânzătorul va suporta cheltuielile de transport, acestea nereprezentând neapărat jumătate din valoarea totală a transportului.
Example sentence:

http://www.investopedia.com/terms/b/basingpoint.asp

Peer comment(s):

agree Anca Buzatu
1 hr
mulţumesc
agree Adriana Sandru
3 hrs
mulţumesc
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search