Jan 11, 2009 09:16
15 yrs ago
1 viewer *
German term
Frachtparität
German to Romanian
Bus/Financial
Economics
paritate marfa
Proposed translations
(Romanian)
4 +2 | Livrare la paritate | Jonathan Oprean |
4 +2 | basing-point (pricing) | Susanna & Christian Popescu |
Proposed translations
+2
33 mins
Selected
Livrare la paritate
vezi textele paralele de mai jos
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
27 mins
basing-point (pricing)
sau: Frachtbasis.
Din câte pot constata, dicâionarele de marketing româneşti preiau termenul din engleză. Explicaţia în link-uri.
http://209.85.129.132/search?q=cache:PyMsbyqeIJkJ:andrei.clu...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-11 10:30:43 GMT)
--------------------------------------------------
Nu m-aş hazarda să folosesc termenul de paritate (egalitate valorică, nu?), întrucât eu înţeleg prin asta împărţirea costurilor de livrare între cele 2 părţi. Ori "Frachtbasis/Frachtparität" determină doar locul până unde vânzătorul va suporta cheltuielile de transport, acestea nereprezentând neapărat jumătate din valoarea totală a transportului.
Din câte pot constata, dicâionarele de marketing româneşti preiau termenul din engleză. Explicaţia în link-uri.
http://209.85.129.132/search?q=cache:PyMsbyqeIJkJ:andrei.clu...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-11 10:30:43 GMT)
--------------------------------------------------
Nu m-aş hazarda să folosesc termenul de paritate (egalitate valorică, nu?), întrucât eu înţeleg prin asta împărţirea costurilor de livrare între cele 2 părţi. Ori "Frachtbasis/Frachtparität" determină doar locul până unde vânzătorul va suporta cheltuielile de transport, acestea nereprezentând neapărat jumătate din valoarea totală a transportului.
Example sentence:
http://www.investopedia.com/terms/b/basingpoint.asp
Reference:
Something went wrong...