Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Ordres internationaux
English translation:
key shifts/changes in the world order / [at] key moments of international significance
Added to glossary by
Mike01212 (X)
Jan 10, 2009 14:43
15 yrs ago
French term
Ordres internationaux
French to English
Social Sciences
Government / Politics
War studies / international relations
This is for an article about War Studies at the international level.
The phrase is "...en examinant les relations entres grandes puissances dans cinq ordres internationaux."
I was thinking about using "world orders", but this seems more value laden (I am not sure if the client intends to imply such values) than a term such as "international systems", which I am beginning to prefer.
Any input would be appreciated.
The phrase is "...en examinant les relations entres grandes puissances dans cinq ordres internationaux."
I was thinking about using "world orders", but this seems more value laden (I am not sure if the client intends to imply such values) than a term such as "international systems", which I am beginning to prefer.
Any input would be appreciated.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
51 mins
Selected
key shifts/changes in the world order / [at] key moments of international significance
I would be minded to rewrite this as 'world order' sounds very strange in the plural.
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2009-01-10 15:36:46 GMT)
--------------------------------------------------
or better: [at] key moments of change in the international/world order
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2009-01-18 00:01:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks for the points, Mike01212
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2009-01-10 15:36:46 GMT)
--------------------------------------------------
or better: [at] key moments of change in the international/world order
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2009-01-18 00:01:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks for the points, Mike01212
Peer comment(s):
agree |
Andrew Mason
: I think this hits the right note - world order.
4 mins
|
Thanks, Andrew - it does seem inescapable.
|
|
agree |
Lidia Saragaço
2 hrs
|
Thank you, Lidia
|
|
agree |
Chris Hughes
2 hrs
|
Thank you, Chris
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, I will use this translation."
30 mins
international political events/episodes
this is MUCH less elegant than the French original, but it does fit all the items listed, and perhaps it can help you to find a better expression...? Hope it helps!
49 mins
International levels
" Ordres" collocates with " gouvernement " :
ordres de gouvernement = levels of government
You may consider the semantic logic.
at five international levels ( even aspects)
I hope this helps.
Example sentence:
At local, national, and international levels, Bahá'ís elect leadership councils worldwide.
Peer comment(s):
disagree |
Helen Shiner
: I am sorry, but I have to disagree with 'levels' and your collocation of 'ordres' with 'gouvernements'./I give my own suggestion.
5 mins
|
It's OK, I don't mind it, as long as it's supported with arguments. And I don't see any here.
|
|
agree |
kashew
: Your "aspects" works better than "levels", which doesn't suit the five situations listed. CONTEXT is the thing!
27 mins
|
true, I've seen that too later on. I regret not having put it as the main version. / Although it is about (political) analysis here, and analysis has levels.
|
+2
54 mins
International circumstances, contexts
another possibility
Peer comment(s):
agree |
kashew
: On the same wavelength - again!
16 mins
|
Hi Johnny!! and thankyou, you are a sweetheart!!
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
4 days
|
Thankyou Harald!
|
57 mins
the political fiats on the international arena
even the other way round could be suitable. i.e. the international fiats on the political arena
58 mins
world affairs OR international affairs
I understand your desire to go with "world orders" and also your reluctance because of the weight of such a term. To my mind "world affairs" or "international affairs" sits well in a journalistic or academic framework for discussion of major world political treaties or historical times and events.
1 hr
internation context
Keeps it to the nations being discussed.
+1
1 hr
states of world affairs
Pourquoi pas ?
Peer comment(s):
agree |
William Phelps
: "five different states of world affairs"--something along those lines
4 days
|
Discussion
In my dictionary I found "decree" to be a translation of the French "ordre" - 3 of the events talked about are such and for the other 2, the original French is used 'entre gimets' which implies to me that even though relationships between two States is not fit into an "ordre" explicitely, the original understands this and still prefers the word "ordre".
Thank you for the suggestions!
"l'ordre de Versailles"; "le début de la guerre froide"; "les interactions entre puissances démocratiques avant 1945"; "le congrès de Vienne"; "le congrès de la paix démocratique".
--> Now I doubt "international systems" since it would not include the third example.