Dec 23, 2008 15:56
15 yrs ago
German term
leider keine Stellenangebote
Non-PRO
German to English
Marketing
Marketing / Market Research
translation
Proposed translations
(English)
2 +5 | unfortunately no job offers | Jonathan MacKerron |
4 +3 | unfortunately no job offers | Kim Metzger |
5 +2 | unfortunately there are no jobs available | Stephen Old |
Proposed translations
+5
1 min
Selected
unfortunately no job offers
without more to go on
Peer comment(s):
agree |
Susan Zimmer
2 mins
|
agree |
franglish
5 mins
|
agree |
Nicole Schnell
: Yes. :-)
23 mins
|
agree |
David Moore (X)
33 mins
|
agree |
Sabine Akabayov, PhD
7 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
2 mins
unfortunately no job offers
:)
Peer comment(s):
agree |
Susan Zimmer
1 min
|
agree |
franglish
5 mins
|
agree |
Nicole Schnell
: Yes. :-)
23 mins
|
+2
30 mins
unfortunately there are no jobs available
Depending on the context, this might be appropriate
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-12-23 16:32:19 GMT)
--------------------------------------------------
e,g an employment agency or a company might say this , c.f. Under the heading UK in this link:
http://www.smithsdetection.com/deu/2634.php
There are currently no jobs available in the UK at the moment.
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-12-23 16:54:23 GMT)
--------------------------------------------------
Another idiomatic way of putting it is: "Unfortunately we have no vacancies at the moment" or "Unfortumately there are no vancancies at the moment".
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-12-23 16:32:19 GMT)
--------------------------------------------------
e,g an employment agency or a company might say this , c.f. Under the heading UK in this link:
http://www.smithsdetection.com/deu/2634.php
There are currently no jobs available in the UK at the moment.
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-12-23 16:54:23 GMT)
--------------------------------------------------
Another idiomatic way of putting it is: "Unfortunately we have no vacancies at the moment" or "Unfortumately there are no vancancies at the moment".
Peer comment(s):
agree |
sylvie malich (X)
22 hrs
|
Thanks Sylvie, I am glad to see support for my suggested translation!
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
13 days
|
Discussion