Oct 30, 2008 11:44
15 yrs ago
1 viewer *
English term
Twilight Witch-king (Lord of the Rings)
English to Spanish
Other
Poetry & Literature
I am translating a text about The Lord of the Rings. There is one character that is mentioned without any context just as part of a list "Twilight Witch-King" = does this name has a Spanish translation?
Many thanks in advance.
Cecilia
Many thanks in advance.
Cecilia
Proposed translations
(Spanish)
3 +4 | Rey Brujo de Angmar | Maria Rodriguez Palma |
4 +4 | El Señor de los Nâzgul | moken |
4 | ver comentario | Beatriz Benavente |
References
El señor de los Názgul | Adriana Martinez |
Proposed translations
+4
14 mins
Selected
Rey Brujo de Angmar
I found this http://middleearthblog.blogspot.com/2007/11/sideshow-twiligh... And this: Puedes usar la habilidad especial de esta carta en
respuesta a la herida provocada por El Rey Brujo,
Señor de los Nazgul o Úlairë Enquëa, Espectro en la
Penumbra. (see: http://www.decipher.com/lordoftherings/rules/lotrfaq-ES.pdf)
respuesta a la herida provocada por El Rey Brujo,
Señor de los Nazgul o Úlairë Enquëa, Espectro en la
Penumbra. (see: http://www.decipher.com/lordoftherings/rules/lotrfaq-ES.pdf)
Peer comment(s):
agree |
moken
: Efectivamente. Prácticamente llegamos a la vez. :O) :O)
2 mins
|
estoy de acuerdo contigo. Se trata de otro nombre para el mismo personaje. Me gusta más la traducción que respete lo de Rey Brujo (de Angmar, de la(s) Penumbra(s)). Si no, ¿por qué el autor del texto no puso el Señor de los Nazgûl, simplemente?
|
|
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
7 mins
|
agree |
Beatriz Benavente
8 mins
|
agree |
Egmont
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much for your valuable inputs. I think Alvaro and mpalma suggestions are correct. In this particular case, I have decided to go for "Rey Brujo de las Penumbras" in order to keep a bit closer to the English. Muchas gracias a todos!"
+4
14 mins
El Señor de los Nâzgul
Hi Cecliia,
This is the character in question. See how one link leads through to the next.
Now let me serch to see what alternative names I can find in Spanish.
Twilight With-King of Angmar
http://middleearthblog.blogspot.com/2007/11/sideshow-twiligh...
http://en.wikipedia.org/wiki/Witch-king_of_Angmar
http://es.wikipedia.org/wiki/Señor_de_los_Nazgûl
Be back.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-10-30 12:00:06 GMT)
--------------------------------------------------
Actually the Wikipedia link in Spanish offers a number of alternative names:
El Señor de los Nazgûl era temido y conocido por múltiples nombres, entre ellos podemos destacar: Rey Brujo, Capitán Negro, Dwimmerlaik, Señor de la Desesperación, Rey de Morgul y Señor Hechicero de Angmar.
This is the character in question. See how one link leads through to the next.
Now let me serch to see what alternative names I can find in Spanish.
Twilight With-King of Angmar
http://middleearthblog.blogspot.com/2007/11/sideshow-twiligh...
http://en.wikipedia.org/wiki/Witch-king_of_Angmar
http://es.wikipedia.org/wiki/Señor_de_los_Nazgûl
Be back.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-10-30 12:00:06 GMT)
--------------------------------------------------
Actually the Wikipedia link in Spanish offers a number of alternative names:
El Señor de los Nazgûl era temido y conocido por múltiples nombres, entre ellos podemos destacar: Rey Brujo, Capitán Negro, Dwimmerlaik, Señor de la Desesperación, Rey de Morgul y Señor Hechicero de Angmar.
Peer comment(s):
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
: Mi hija y asesora se ha liado y te da toda la razón
6 mins
|
Pues muchas gracias a las dos. Con tantísimos personajes en el universo Tolkien, es fácil liarse incluso para los 'anillómanos'. ¡Tan solo el Silmarillion tiene un glosario de 48 páginas! :O) :O)
|
|
agree |
Marina Soldati
44 mins
|
agree |
Carmen Valentin-Rodriguez
1 hr
|
agree |
Adriana Martinez
: Así lo traduce maravillosamente Matilde Horne en mi versión en español.
1 hr
|
Gracias mil Adriana. Yo sólo he leído a Tolkien en inglés, pero recuerdo una polémica hace unos años porque Matilde vivió pobre, ya que no cobraba ni un duro de los derechos. Una lástima. Mira mi ref. arriba. :O)
|
20 mins
ver comentario
En principio a este personaje se le conoce con varios nombres, como verás en los enlaces. Podría ser el Señor de los Nazgul, el Rey Brujo, etc. En definitiva, es el "jefe" de los Nazgul.
También puedes ver quién es en las imágenes.
Espero que te ayude.
http://www.moviesdistribucion.com/figura/ficha/?EL SE�OR DE L...
También puedes ver quién es en las imágenes.
Espero que te ayude.
http://www.moviesdistribucion.com/figura/ficha/?EL SE�OR DE L...
Reference comments
1 hr
Reference:
El señor de los Názgul
Puedes verificar el nombre consultando cualquiera de los 3 tomos del Señor de los Anillos, traducción de Matilde Horne y Luis Domenech, de la editorial Minotauro, estupenda versión.
No incluyo referencias de la red porque no te hacen falta, ya te incluyeron un montón. Y si puedes conseguir la obra, sería mucho mejor para tu traducción. ¡Qué envidia traducir lo que sea de Tolkien!
No incluyo referencias de la red porque no te hacen falta, ya te incluyeron un montón. Y si puedes conseguir la obra, sería mucho mejor para tu traducción. ¡Qué envidia traducir lo que sea de Tolkien!
Discussion
¡Gracias de nuevo, muchacho!
Aquí tienes el mismo artículo que sigue colgado en una bitácora:
http://mienmano-archivos.blogspot.com/2007/01/el-pas-matilde...
;O)
http://www.elpais.com/articulo/cultura/vi/poesia/Tolkien/elp...
:O)
:O) :O)