Oct 30, 2008 11:44
15 yrs ago
1 viewer *
English term

Twilight Witch-king (Lord of the Rings)

English to Spanish Other Poetry & Literature
I am translating a text about The Lord of the Rings. There is one character that is mentioned without any context just as part of a list "Twilight Witch-King" = does this name has a Spanish translation?

Many thanks in advance.

Cecilia

Discussion

Adriana Martinez Oct 30, 2008:
Más gracias para Alvaro... ... este último enlace me lleva a la misma entrevista que le hicieron. En un momentito busqué la noticia de su muerte y me salió de inmediato, lo único que no mencionan es la razón de su partida... pero seguramente fue causas naturales, era bastante viejita.
¡Gracias de nuevo, muchacho!
moken Oct 30, 2008:
Aquí lo tienes en otro enlace Hola Adriana;

Aquí tienes el mismo artículo que sigue colgado en una bitácora:
http://mienmano-archivos.blogspot.com/2007/01/el-pas-matilde...
;O)
Adriana Martinez Oct 30, 2008:
Gracias por la información, Alvaro Desgraciadamente no pude leer la nota sobre la muerte de Matilde porque el artículo ya no está en El País, pero sí leí la entrevista que le hicieron... De más decirte lo mucho que me conmovió pues realmente admiro la mente de esta mujer. Y lamento su muerte, mucho.
Adriana Martinez Oct 30, 2008:
Matilde Gracias, Alvaro, ¡claro que me interesa muchísimo! Hace unas semanas me enteré del tristísimo evento pero no hice ninguna averiguación. Es muy lamentable porque el mundo literario perdió a una mujer cuyo conocimiento de ambas lenguas le permitió recrear a Tolkien en un castellano muy fiel al original. Te recomiendo muchísimo su lectura, sólo por curiosidad, y sobre todo porque también lo leíste en inglés.
moken Oct 30, 2008:
ah, y esta otra Ya con anterioridad El País había publicado este artículo, que era el que tenía en mente:
http://www.elpais.com/articulo/cultura/vi/poesia/Tolkien/elp...
:O)
Ignacio de Almagro Oct 30, 2008:
Gracias por la ref. Jo! Muchas gracias, Álvaro
Ignacio de Almagro Oct 30, 2008:
His other titles include Black Captain, Lord of the Nazgûl, Lord of Minas Morgul, Lord of the Nine Riders, Wraith-king, Captain of Despair, First of the Nazgûl, High Nazgûl, Lord of the Úlairi...
moken Oct 30, 2008:
Sobre Matilde Horne No sé por qué, pero no me aparece disponible la opción "Referencia". Por eso agrego este artículo aquí, especialmente para Adriana, pero también para quién tenga una cierta curiosidad... http://www.elpais.com/articulo/Necrologicas/Matilde/Horne/tr...
:O) :O)
Ignacio de Almagro Oct 30, 2008:
The Witch-king's true name is never given. The title "Witch-king" does not appear in The Lord of the Rings until the Appendices, usually printed as part of The Return of the King. The character is referred to by his other titles during the actual story.
Ignacio de Almagro Oct 30, 2008:
El Señor de los Nazgûl era temido y conocido por múltiples nombres, entre ellos podemos destacar: Rey Brujo, Capitán Negro, Dwimmerlaik, Señor de la Desesperación, Rey de Morgul y Señor Hechicero de Angmar. Tóma ya!

Proposed translations

+4
14 mins
Selected

Rey Brujo de Angmar

I found this http://middleearthblog.blogspot.com/2007/11/sideshow-twiligh... And this: Puedes usar la habilidad especial de esta carta en
respuesta a la herida provocada por El Rey Brujo,
Señor de los Nazgul o Úlairë Enquëa, Espectro en la
Penumbra. (see: http://www.decipher.com/lordoftherings/rules/lotrfaq-ES.pdf)
Peer comment(s):

agree moken : Efectivamente. Prácticamente llegamos a la vez. :O) :O)
2 mins
estoy de acuerdo contigo. Se trata de otro nombre para el mismo personaje. Me gusta más la traducción que respete lo de Rey Brujo (de Angmar, de la(s) Penumbra(s)). Si no, ¿por qué el autor del texto no puso el Señor de los Nazgûl, simplemente?
agree Beatriz Ramírez de Haro
7 mins
agree Beatriz Benavente
8 mins
agree Egmont
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much for your valuable inputs. I think Alvaro and mpalma suggestions are correct. In this particular case, I have decided to go for "Rey Brujo de las Penumbras" in order to keep a bit closer to the English. Muchas gracias a todos!"
+4
14 mins

El Señor de los Nâzgul

Hi Cecliia,

This is the character in question. See how one link leads through to the next.

Now let me serch to see what alternative names I can find in Spanish.

Twilight With-King of Angmar
http://middleearthblog.blogspot.com/2007/11/sideshow-twiligh...

http://en.wikipedia.org/wiki/Witch-king_of_Angmar

http://es.wikipedia.org/wiki/Señor_de_los_Nazgûl

Be back.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-10-30 12:00:06 GMT)
--------------------------------------------------

Actually the Wikipedia link in Spanish offers a number of alternative names:

El Señor de los Nazgûl era temido y conocido por múltiples nombres, entre ellos podemos destacar: Rey Brujo, Capitán Negro, Dwimmerlaik, Señor de la Desesperación, Rey de Morgul y Señor Hechicero de Angmar.
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro : Mi hija y asesora se ha liado y te da toda la razón
6 mins
Pues muchas gracias a las dos. Con tantísimos personajes en el universo Tolkien, es fácil liarse incluso para los 'anillómanos'. ¡Tan solo el Silmarillion tiene un glosario de 48 páginas! :O) :O)
agree Marina Soldati
44 mins
agree Carmen Valentin-Rodriguez
1 hr
agree Adriana Martinez : Así lo traduce maravillosamente Matilde Horne en mi versión en español.
1 hr
Gracias mil Adriana. Yo sólo he leído a Tolkien en inglés, pero recuerdo una polémica hace unos años porque Matilde vivió pobre, ya que no cobraba ni un duro de los derechos. Una lástima. Mira mi ref. arriba. :O)
Something went wrong...
20 mins

ver comentario

En principio a este personaje se le conoce con varios nombres, como verás en los enlaces. Podría ser el Señor de los Nazgul, el Rey Brujo, etc. En definitiva, es el "jefe" de los Nazgul.
También puedes ver quién es en las imágenes.
Espero que te ayude.

http://www.moviesdistribucion.com/figura/ficha/?EL SE�OR DE L...
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

El señor de los Názgul

Puedes verificar el nombre consultando cualquiera de los 3 tomos del Señor de los Anillos, traducción de Matilde Horne y Luis Domenech, de la editorial Minotauro, estupenda versión.
No incluyo referencias de la red porque no te hacen falta, ya te incluyeron un montón. Y si puedes conseguir la obra, sería mucho mejor para tu traducción. ¡Qué envidia traducir lo que sea de Tolkien!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search