GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:11 Oct 14, 2008 |
Russian to English translations [PRO] Art/Literary - Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evgeny Terekhin United States Local time: 09:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | know |
| ||
3 | judge |
| ||
3 | consider |
|
judge Explanation: Literally: weigh "Веси" = "взвесь" (from "взвешивать") |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
know Explanation: Thou knowest... не веси бо, кое будет превращение его – не завидуй славе грешника, ибо не знаешь, каков будет его конец (Сир. 9:14). |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|