Oct 9, 2002 17:46
21 yrs ago
English term
You will become 100% in all of your awards
Non-PRO
English to Japanese
Law/Patents
"There are certain circumstances where this vesting schedule will be accelerated. You will become 100% in all of your awards in the event of your death, retirement, or in the event that XXX(company name) becomes a public company, or if there is a chane in control in the ownership of XXX"
Proposed translations
(Japanese)
4 | 下記参照 | ejprotran |
5 | 全裁定額の100%を受領することになります | Hiroko Albrecht |
5 | 裁定金全額により受給資格を得ます。 | Soonthon LUPKITARO(Ph.D.) |
Proposed translations
1 hr
Selected
下記参照
It can be translated into:
裁定額の全て(すべて)について受給資格を得る
裁定金の全額につき受給資格を得る。
全裁定額につき受給資格を得る。
etc.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-09 19:09:05 (GMT)
--------------------------------------------------
In paraphrasing it,
You will be eligible for receiving the whole of the award given in the event of....
適格 can be used for 資格 in this type of context, too.
裁定額の全て(すべて)について受給資格を得る
裁定金の全額につき受給資格を得る。
全裁定額につき受給資格を得る。
etc.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-09 19:09:05 (GMT)
--------------------------------------------------
In paraphrasing it,
You will be eligible for receiving the whole of the award given in the event of....
適格 can be used for 資格 in this type of context, too.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much for your help!"
8 mins
全裁定額の100%を受領することになります
How about 全裁定額の100%を受領することになります?
6 days
裁定金全額により受給資格を得ます。
-
Something went wrong...